Miossec - Le défroqué (Remix Single 2002) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miossec - Le défroqué (Remix Single 2002)




J'ai déserté les champs de bataille, les nuits que je connaissais trop bien
Я покидал поля сражений в те ночи, которые знал слишком хорошо.
Je ne fais plus dans la canaille, je suis plutôt devenu du matin
Я больше не занимаюсь грязью, я скорее стал утренним
Et pendant que je baille, je repense à tous mes Verdun
И пока я зеваю, я вспоминаю все свои Вердены
A mes Chemins des Dames, à mes Trafalgar de rien
На моих дамских путях, на моих Трафальгарских пустяках
J'ai perdu le goût des représailles, que mes victimes en soient témoins
Я утратил вкус к возмездию, пусть мои жертвы станут свидетелями этого
J'ai dû, sans le savoir, combler des failles
Я должен был, сам того не зная, заполнить пробелы
Des précipices, des crevasses, des ravins
Пропасти, расщелины, овраги
J'ai même perdu le goût des funérailles et des larmes au petit matin
Я даже потерял вкус к похоронам и слезам ранним утром.
Quand il fait froid et que tout déraille, j'aimerais tant tenir ta main
Когда холодно и все идет прахом, мне так хочется подержать тебя за руку.
Je n'ai plus le cerveau en pagaille
У меня больше нет мозгов в беспорядке
Mon cœur est devenu lui aussi plus serein
Мое сердце тоже стало спокойнее.
Je ne supporte plus la mitraille même quand je l'entends de loin
Я больше не могу терпеть грохот, даже когда слышу его издалека.
Faudrait pas que quelqu'un braille sinon je ne réponds plus de rien
Не нужно было бы, чтобы кто-то печатал шрифтом Брайля, иначе я больше ничего не отвечу
J'ai de la place pour des médailles, tu sais je ne veux que ton bien
У меня есть место для медалей, ты знаешь, я хочу только твоего блага
J'ai déserté les champs de bataille.
Я дезертировал с полей сражений.





Writer(s): Christophe Miossec, Matthieu Ballet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.