Miossec - Quand je fais la chose - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miossec - Quand je fais la chose




Quand je fais la chose
When I Make Love
Quand je fais l'amour
When I make love
Je me dis qu'on n'a pas changé les draps depuis longtemps déjà
I tell myself that the sheets haven't been changed in a long time
Quand je fais l'amour
When I make love
Je me demande ce que font les autres pendant ce temps-là
I wonder what others are doing at that time
Quand je fais l'amour
When I make love
Je pense à ma femme et comment on était beau autrefois
I think of my wife and how beautiful we used to be
Quand je fais l'amour
When I make love
J'espère que ça coûtera moins cher que la dernière fois
I hope it will cost less than last time
Quand je fais l'amour
When I make love
C'est dans des voitures et parfois au fond des bois
It's in cars and sometimes deep in the woods
Quand je fais l'amour
When I make love
J'appellerais bien les secours pour qu'ils me sortent de
I'd call for help to get me out of this
Quand je fais l'amour
When I make love
Je me demande ce qu'il y a comme programme sur la 3
I wonder what's on channel 3
Quand je fais l'amour
When I make love
Je me demande combien d'hommes sont morts entre ces bras.
I wonder how many men have died in these arms.
Mon amie, mon amour, mon amante, ma bien-aimée
My friend, my love, my lover, my beloved
Je sais bien qu'aujourd'hui je te fais pitié
I know very well that today I make you feel pity
Mon amour, mon amie, mon amante, ma bien-aimée
My love, my friend, my lover, my beloved
Mais qu'avons-nous fait de nos plus belles années?
But what have we done with our best years?
Quand je fais l'amour
When I make love
Je me demande si ce corps est fait pour moi
I wonder if this body is meant for me
Quand je fais l'amour
When I make love
J'oublie les prénoms les prix c'est pas si facile que ça
I forget names and prices, it's not that easy
Quand je fais l'amour
When I make love
Je me demande franchement ce que je fous
I wonder what I'm doing here
Quand je fais l'amour
When I make love
J'envisage de me reprendre en mains parfois.
I think about getting my act together.
Mon amie, mon amour, mon amante, ma bien-aimée
My friend, my love, my lover, my beloved
Je sais bien qu'aujourd'hui je te fais pitié
I know very well that today I make you feel pity
Mon amie, mon amour, mon amante, ma bien-aimée
My friend, my love, my lover, my beloved
Mieux vaut avoir à en rire qu'avoir à en pleurer
It's better to laugh about it than to cry about it
Mon amour, mon amie, mon amante, ma bien-aimée.
My love, my friend, my lover, my beloved.
Mais qu'avons-nous fait de nos plus belles années?
But what have we done with our best years?





Writer(s): Christophe Jean Miossec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.