Miossec - Retour A l'Hotel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miossec - Retour A l'Hotel




Retour A l'Hotel
Return to Hotel
Mieux vaut préférer la rage
It's better to prefer rage
Que la politesse les faux-semblants
Than politeness and pretense
On sait au moins qu′un jour s'il faut tourner la page
We know at least that one day if we have to turn the page
On aura fait preuve de tempérament
We will have shown some temperament
On aura au moins fait trembler les barreaux de la cage
We will have at least made the bars of the cage tremble
On aura pas vécu tout doucement
We will not have lived gently
Certains couples deviennent parfois si sages
Some couples sometimes become so wise
Qu′on se demande si ils ont un jour existé vraiment
That we wonder if they ever really existed
Ils ont tellement fait et refait le ménage
They have cleaned and recleaned so much
Qu'on n'y voit désormais plus que du blanc
That we can only see white now
Leurs paroles passées repassées au repassage
Their words, ironed and re-ironed
Pas un défaut de chez eux ne sort vivant
Not a single flaw of theirs comes out alive
Car rien ne peut rester comme ça dans les nuages
Because nothing can stay like that in the clouds
C′est la terre qui nous attire assurément
It is the earth that attracts us for sure
De toute façon on ne craint pas l′atterrissage
Anyway, we don't fear the landing
On sait que le scratch est prévu et même imminent
We know that the crash is planned and even imminent
Pour avoir de nouveau du coeur à l'ouvrage
To have the heart to work again
Pour croire encore à des sentiments
To believe again in feelings
Qui prennent si rapidement de l′âge
That age so quickly
Qu'on ne les reconnaît plus au bout d′un moment
That we don't recognize them anymore after a while
Il nous faut rester le plus sauvages
We must remain as savage as possible
Rester anthropophages le plus longtemps
Remain anthropophages for as long as possible
Ne pas perdre le goût des carnages
Not losing the taste for carnage
Ne pas perdre le goût du sang
Not losing the taste for blood
C'est ce qui fait que pour l′instant rien n'est flasque
This is what makes it so that for now nothing is flaccid
Ni ton ventre ni ton rire à pleine dents
Neither your belly nor your full-toothed laughter
Quand j'emmerde à cent mètres tout l′entourage
When I annoy everyone around me
Et que tu me ramènes à l′hôtel si tendrement
And you bring me back to the hotel so tenderly
Car rien ne peut rester comme ça dans les nuages
Because nothing can stay like that in the clouds
C'est la terre qui nous attire assurément
It is the earth that attracts us for sure
De toute façon on ne craint pas l′atterrissage
Anyway, we don't fear the landing
On sait que le scratch est prévu et même imminent
We know that the crash is planned and even imminent
Car rien ne peut rester comme ça dans les nuages
Because nothing can stay like that in the clouds
C'est la terre qui nous attire assurément
It is the earth that attracts us for sure
Et à part faire un enfant sage
And other than making a well-behaved child
Que peut-on faire de plus remuant
What more can we do?





Writer(s): Christophe Jean Miossec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.