Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Burden with Me
Meine Bürde mit Mir
I
was
on
that
train
to
the
border
town
Ich
war
in
jenem
Zug
zur
Grenzstadt
I
was
on
that
train,
I
was
freedom
bound
Ich
war
in
jenem
Zug,
ich
war
auf
dem
Weg
in
die
Freiheit
I
was
on
that
train
when
the
trestle
fell
Ich
war
in
jenem
Zug,
als
die
Brücke
einstürzte
And
no
arms
to
hold
me
as
I
said
my
farewell
Und
keine
Arme
hielten
mich,
als
ich
Abschied
nahm
Do
you
see
that
dove
who
flies
to
me?
Siehst
du
jene
Taube,
die
zu
mir
fliegt?
Can
you
hear
my
love
as
he
cries
to
sleep?
Kannst
du
meinen
Liebsten
hören,
wie
er
sich
in
den
Schlaf
weint?
Where
the
Mackinaw
River
meets
the
great
Illinois
Wo
der
Mackinaw
River
auf
den
großen
Illinois
trifft
There
I
gave
my
love
to
a
low-born
boy
Dort
gab
ich
meine
Liebe
einem
Jungen
von
niederer
Geburt
I
was
lost
in
the
light
of
a
flame
burning
wild
Ich
war
verloren
im
Licht
einer
wild
brennenden
Flamme
When
I
felt
the
stirring
of
a
star-crossed
child
Als
ich
das
erste
Zucken
eines
unglücklichen
Kindes
spürte
Do
you
see
that
dove
who
flies
to
me?
Siehst
du
jene
Taube,
die
zu
mir
fliegt?
Can
you
hear
my
love
as
he
cries
to
sleep?
Kannst
du
meinen
Liebsten
hören,
wie
er
sich
in
den
Schlaf
weint?
Well
the
burden
grew
and
we
planned
our
escape
Nun,
die
Bürde
wuchs,
und
wir
planten
unsere
Flucht
And
he
said,
"I
will
meet
you
up
that
North
Country
way"
Und
er
sagte:
„Ich
werde
dich
dort
oben
im
Norden
treffen“
I
was
just
past
Eureka
when
the
engine
broke
free
Ich
war
gerade
hinter
Eureka,
als
die
Lokomotive
sich
losriss
I'm
going
to
God,
and
my
burden
with
me
Ich
gehe
zu
Gott,
und
meine
Bürde
mit
mir
Do
you
see
that
dove
who
flies
to
me?
Siehst
du
jene
Taube,
die
zu
mir
fliegt?
Can
you
hear
my
love
as
he
cries
to
sleep?
Kannst
du
meinen
Liebsten
hören,
wie
er
sich
in
den
Schlaf
weint?
Do
you
see
that
dove
who
flies
to
me?
Siehst
du
jene
Taube,
die
zu
mir
fliegt?
Can
you
hear
my
love
as
he
cries
to
sleep?
Kannst
du
meinen
Liebsten
hören,
wie
er
sich
in
den
Schlaf
weint?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Meade Rodenbough
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.