Mipso - Weeper’s Woe - traduction des paroles en russe

Weeper’s Woe - Mipsotraduction en russe




Weeper’s Woe
Горе плакальщицы
And the leaves are going grey,
И листья сереют,
many men make their beds upon your shoulder
многие мужчины находят утешение в твоих объятиях,
as the clouds becoming grey
пока тучи сгущаются серыми,
as stories say it's been this way before
как говорят истории, так было и раньше.
Hold on, little weepers
Держись, маленькая плакальщица,
Keep your lamplight low
Пусть твой огонек горит тускло,
Let it burn, wild in the winter
Пусть горит, дикий, в стужу зимнюю,
for the weeper's woe
по скорби плакальщицы.
And the singer goes unfazed
И певец остается равнодушным,
and the weeper knows her breath's getting old
и плакальщица чувствует, как дыхание ее стареет,
and mothers shake their heads
и матери качают головами,
'cos they know the feast ahead is getting, cold
ведь они знают: пир, что грядет, становится холодным.
Hold on, little weepers
Держись, маленькая плакальщица,
Keep your lamplight low
Пусть твой огонек горит тускло,
Let it burn, wild in the winter
Пусть горит, дикий, в стужу зимнюю,
for the weeper's woe
по скорби плакальщицы.
For the weeper's woe
По скорби плакальщицы.
Hold on, little weepers
Держись, маленькая плакальщица,
Keep your lamplight low
Пусть твой огонек горит тускло,
Let it burn, wild in the winter
Пусть горит, дикий, в стужу зимнюю,
for the weeper's woe
по скорби плакальщицы.
For the weeper's woe
По скорби плакальщицы.
For the weeper's woe
По скорби плакальщицы.





Writer(s): Elizabeth Meade Rodenbough


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.