Paroles et traduction Miquel Abras - Gira-sols Mirant La Lluna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gira-sols Mirant La Lluna
Подсолнухи, смотрящие на луну
Gira-sols
mirant
la
lluna
Подсолнухи,
смотрящие
на
луну,
Viatgers
sense
destí
Путешественники
без
пункта
назначения.
Pescadors
sense
paciència
Рыбаки
без
терпения,
Somiadors
amb
poc
futur
Мечтатели
с
незавидным
будущим.
Només
sé,
que
si
no
estàs
bé,
busca
un
nou
camí
Я
знаю
лишь
одно:
если
тебе
плохо,
найди
новый
путь.
Corriols
sense
dreceres
Тропинки
без
коротких
путей,
Serps
sense
verí
Змеи
без
яда,
Acudits
sense
rialles
Анекдоты
без
смеха,
Dictadors
sense
pais
Диктаторы
без
страны.
Només
sé,
que
si
no
estàs
bé,
busca
un
nou
camí
Я
знаю
лишь
одно:
если
тебе
плохо,
найди
новый
путь.
Només
sé,
que
si
no
estàs
bé,
busca
un
nou
camí
Я
знаю
лишь
одно:
если
тебе
плохо,
найди
новый
путь.
De
vida
només
n'hi
ha
una
Жизнь
всего
одна,
De
vida
només
n'hi
ha
una
Жизнь
всего
одна.
Gira-sols
mirant
la
lluna
Подсолнухи,
смотрящие
на
луну,
Nadons
sense
padrins
Младенцы
без
крестных,
Redactors
sense
notícies
Редакторы
без
новостей,
B.B
King
sense
Lucilie
Би
Би
Кинг
без
Люсиль.
Només
sé,
que
si
no
estàs
bé,
busca
un
nou
camí
Я
знаю
лишь
одно:
если
тебе
плохо,
найди
новый
путь.
Només
sé,
que
si
no
estàs
bé,
busca
un
nou
camí
Я
знаю
лишь
одно:
если
тебе
плохо,
найди
новый
путь.
De
vida
només
n'hi
ha
una
Жизнь
всего
одна,
De
vida
només
n'hi
ha
una
Жизнь
всего
одна.
De
vida
només
n'hi
ha
una
Жизнь
всего
одна,
De
vida
només
n'hi
ha
una
Жизнь
всего
одна.
Només
sé,
que
si
no
estàs
bé,
busca
un
nou
camí
Я
знаю
лишь
одно:
если
тебе
плохо,
найди
новый
путь.
Només
sé,
que
si
no
estàs
bé,
busca
un
nou
camí
Я
знаю
лишь
одно:
если
тебе
плохо,
найди
новый
путь.
De
vida
només
n'hi
ha
una
Жизнь
всего
одна,
De
vida
només
n'hi
ha
una
Жизнь
всего
одна.
De
vida
només
n'hi
ha
una
Жизнь
всего
одна,
De
vida
només
n'hi
ha
una
Жизнь
всего
одна.
De
vida
només
n'hi
ha
una
Жизнь
всего
одна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miquel Abras Salva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.