Miquela - Call Me When You're Not High - traduction des paroles en allemand

Call Me When You're Not High - Miquelatraduction en allemand




Call Me When You're Not High
Ruf mich an, wenn du nicht high bist
I know some things are better left unsaid
Ich weiß, manche Dinge sagt man besser nicht
But that don't mean that we can't talk
Aber das heißt nicht, dass wir nicht reden können
We're going places that we've never been
Wir erleben Dinge, die wir noch nie erlebt haben
And we both have our rights and wrongs
Und wir beide haben unsere guten und schlechten Seiten
I don't want you to close 'em off
Ich will nicht, dass du sie verschließt
If you tell me who you are
Wenn du mir sagst, wer du bist
Would you leave off a talk?
Würdest du Dinge auslassen?
(Oh, tell me now)
(Oh, sag es mir jetzt)
Only give me the better parts
Gibst mir nur die besseren Teile
And they're double the wrong
Und das ist doppelt so falsch
(So, can you calm down?)
(Also, kannst du dich beruhigen?)
Call me when it's over
Ruf mich an, wenn es vorbei ist
Show your true side
Zeig deine wahre Seite
I wanna get to know you in a different light
Ich will dich in einem anderen Licht kennenlernen
So, call me when you're not high
Also, ruf mich an, wenn du nicht high bist
It ain't always roses
Es ist nicht immer alles rosig
So, you don't have to lie
Also musst du nicht lügen
I wanna get to know you in a different light
Ich will dich in einem anderen Licht kennenlernen
So, call me when you're not high
Also, ruf mich an, wenn du nicht high bist
Slow riding highs won't take your lows away
Ein langsamer Rausch nimmt deine Tiefs nicht weg
I can still feel 'em in your arms
Ich kann sie immer noch in deinen Armen fühlen
You bite your tongue when you're too close to me
Du beißt dir auf die Zunge, wenn du mir zu nah bist
But you're not fooling anyone
Aber du täuschst niemanden
And I've seen you do it more than once
Und ich habe gesehen, wie du es mehr als einmal getan hast
If you tell me who you are
Wenn du mir sagst, wer du bist
Would you leave off a talk?
Würdest du Dinge auslassen?
(Oh, tell me now)
(Oh, sag es mir jetzt)
Only give me the better parts
Gibst mir nur die besseren Teile
And they're double the wrong
Und das ist doppelt so falsch
(So, can you calm down?)
(Also, kannst du dich beruhigen?)
Call me when it's over
Ruf mich an, wenn es vorbei ist
Show your true side
Zeig deine wahre Seite
I wanna get to know you in a different light
Ich will dich in einem anderen Licht kennenlernen
So, call me when you're not high
Also, ruf mich an, wenn du nicht high bist
It ain't always roses
Es ist nicht immer alles rosig
So, you don't have to lie
Also musst du nicht lügen
I wanna get to know you in a different light
Ich will dich in einem anderen Licht kennenlernen
So, call me when you're not high
Also, ruf mich an, wenn du nicht high bist
The truth is on your breath, I see it in your eyes
Die Wahrheit liegt auf deinem Atem, ich sehe sie in deinen Augen
The truth is I don't buy any of your lies
Die Wahrheit ist, ich kaufe dir keine deiner Lügen ab
The truth is on your breath, I see it in your eyes
Die Wahrheit liegt auf deinem Atem, ich sehe sie in deinen Augen
But I know what's behind
Aber ich weiß, was dahinter steckt
But I know what's behind
Aber ich weiß, was dahinter steckt
Call me when it's over
Ruf mich an, wenn es vorbei ist
Show your true side
Zeig deine wahre Seite
I wanna get to know you in a different light
Ich will dich in einem anderen Licht kennenlernen
So, call me when you're not high
Also, ruf mich an, wenn du nicht high bist
It ain't always roses
Es ist nicht immer alles rosig
So, you don't have to lie
Also musst du nicht lügen
I wanna get to know you in a different light
Ich will dich in einem anderen Licht kennenlernen
So, call me when you're not high
Also, ruf mich an, wenn du nicht high bist





Writer(s): Benjamin Shapiro, Feli Ferraro, Miquela Sousa, Phebe Castle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.