Miquela - Hard Feelings (Portuguese Version) - traduction des paroles en allemand




Hard Feelings (Portuguese Version)
Harte Gefühle (Portugiesische Version)
O meu número, número uno
Meine Nummer, Nummer eins
Não somos nós dois
Sind wir beide nicht
Você grudou em mim feito um Bubbaloo
Du klebtest an mir wie ein Kaugummi
Mas perdeu o sabor
Doch der Geschmack ist weg
Disse que tava em casa, mas descobri que tu vacilou
Sagtest, du bist zu Hause, doch ich fand heraus, du hast versagt
Eu achei que ia ser diferente
Ich dachte, diesmal wird es anders
Coração dessa vez viu que errou
Mein Herz hat diesmal seinen Fehler gesehen
Sinto falta do que eu vivi, daquelas noites sem fim
Ich vermisse, was ich erlebte, diese endlosen Nächte
Você caidinho por mim, a nossa vida era assim
Du warst verliebt in mich, so war unser Leben
Parei e voltei no tempo e ainda tava ao seu lado
Ich hielt inne und ging zurück in der Zeit, als ich noch bei dir war
Travei naquele momento, pra sempre era tão fácil
Ich blieb stecken in diesem Moment, für immer war es so einfach
Oh baby, me mostra o que restou
Oh Baby, zeig mir, was übrig blieb
Por que não é tão fácil esse amor?
Warum ist diese Liebe nicht so leicht?
Oh baby, se é isso então eu vou
Oh Baby, wenn es so ist, dann gehe ich
Sinto muito, muito que acabou
Es tut mir leid, leid, dass es vorbei ist
Eu sinto muito
Es tut mir leid
Eu sinto muito
Es tut mir leid
Nós dois juntos não dá, mas eu não minto
Wir beide zusammen, das geht nicht, doch ich lüge nicht
Eu sinto muito, eu sinto muito
Es tut mir leid, es tut mir leid
A gente não tinha dinheiro, era tudo amor
Wir hatten kein Geld, es war nur Liebe
Hoje continuou o cheiro, mas a gente mudou
Heute blieb nur der Geruch, doch wir haben uns verändert
Somos como o sol e a lua que o mundo separou
Wir sind wie Sonne und Mond, die die Welt getrennt hat
Um amigo que não reconheço
Ein Freund, den ich nicht mehr erkenne
Dois amantes sem nenhum começo
Zwei Liebende ohne jeden Anfang
Sinto falta do que eu vivi, daquelas noites sem fim
Ich vermisse, was ich erlebte, diese endlosen Nächte
Você caidinho por mim, a nossa vida era assim
Du warst verliebt in mich, so war unser Leben
Parei e voltei no tempo e ainda tava do seu lado
Ich hielt inne und ging zurück in der Zeit, als ich noch bei dir war
Travei naquele momento pra sempre era tão fácil
Ich blieb stecken in diesem Moment, für immer war es so einfach
Oh baby, me mostra o que restou
Oh Baby, zeig mir, was übrig blieb
Por que não é tão fácil esse amor?
Warum ist diese Liebe nicht so leicht?
Oh baby, se é isso então eu vou
Oh Baby, wenn es so ist, dann gehe ich
Sinto muito, muito que acabou
Es tut mir leid, leid, dass es vorbei ist
Eu sinto muito
Es tut mir leid
Eu sinto muito
Es tut mir leid
Nós dois juntos não dá, mas eu não minto
Wir beide zusammen, das geht nicht, doch ich lüge nicht
Eu sinto muito, eu sinto muito
Es tut mir leid, es tut mir leid
Tanto tempo vivendo assim
So lange haben wir so gelebt
Esse é o nosso fim
Das ist unser Ende
Vou gostar de quem gosta de mim
Ich werde den mögen, der mich mag
Esse é o nosso fim
Das ist unser Ende





Writer(s): Amanda Warner, Jeremy Coleman, Evan Bogart, Phebe Starr, Mathieu Jomphe Lepine, Rodaidh Mcdonald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.