Miquela - Hard Feelings (Portuguese Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miquela - Hard Feelings (Portuguese Version)




O meu número, número uno
Мой номер, номер, uno
Não somos nós dois
Разве мы не два
Você grudou em mim feito um Bubbaloo
Вы grudou мне сделали Bubbaloo
Mas perdeu o sabor
Но потерял вкус
Disse que tava em casa, mas descobri que tu vacilou
Сказал, что надо домой, но я обнаружил, что ты колебался
Eu achei que ia ser diferente
Я думал, что это будет отличаться
Coração dessa vez viu que errou
Сердце на этот раз увидел, что промахнулся
Sinto falta do que eu vivi, daquelas noites sem fim
Я скучаю, что я жил, эти ночи без конца
Você caidinho por mim, a nossa vida era assim
Вы, я больше не буду плакать за меня, наша жизнь была так
Parei e voltei no tempo e ainda tava ao seu lado
Я остановился и оглянулся назад и до сих пор тава на вашей стороне
Travei naquele momento, pra sempre era tão fácil
Я сражался в тот момент, я больше никогда не было так просто
Oh baby, me mostra o que restou
О, детка, покажи мне то, что осталось
Por que não é tão fácil esse amor?
Почему это не так просто, эта любовь?
Oh baby, se é isso então eu vou
О, детка, если это то, то я буду
Sinto muito, muito que acabou
Мне очень жаль, очень, что только что
Eu sinto muito
Я чувствую себя очень
Eu sinto muito
Я чувствую себя очень
Nós dois juntos não dá, mas eu não minto
Мы вдвоем не дает, но я не лгу
Eu sinto muito, eu sinto muito
Я сожалею, я сожалею
A gente não tinha dinheiro, era tudo amor
Нами не было денег, это было все, любовь
Hoje continuou o cheiro, mas a gente mudou
Сегодня только продолжал запах, но мы изменили
Somos como o sol e a lua que o mundo separou
Мы как солнце и луна, что мир отделил
Um amigo que não reconheço
Друг, который не признаю
Dois amantes sem nenhum começo
Двух влюбленных, не имеющая ни начала,
Sinto falta do que eu vivi, daquelas noites sem fim
Я скучаю, что я жил, эти ночи без конца
Você caidinho por mim, a nossa vida era assim
Вы, я больше не буду плакать за меня, наша жизнь была так
Parei e voltei no tempo e ainda tava do seu lado
Я остановился и оглянулся назад и до сих пор тава на вашей стороне
Travei naquele momento pra sempre era tão fácil
Я сражался в тот момент, я больше никогда не было так просто
Oh baby, me mostra o que restou
О, детка, покажи мне то, что осталось
Por que não é tão fácil esse amor?
Почему это не так просто, эта любовь?
Oh baby, se é isso então eu vou
О, детка, если это то, то я буду
Sinto muito, muito que acabou
Мне очень жаль, очень, что только что
Eu sinto muito
Я чувствую себя очень
Eu sinto muito
Я чувствую себя очень
Nós dois juntos não dá, mas eu não minto
Мы вдвоем не дает, но я не лгу
Eu sinto muito, eu sinto muito
Я сожалею, я сожалею
Tanto tempo vivendo assim
Столько времени живем так
Esse é o nosso fim
Это наш конец
Vou gostar de quem gosta de mim
Я буду любить того, кто любит меня
Esse é o nosso fim
Это наш конец





Writer(s): Amanda Warner, Jeremy Coleman, Evan Bogart, Phebe Starr, Mathieu Jomphe Lepine, Rodaidh Mcdonald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.