Mirac - Bir Endişenin Şarkısı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mirac - Bir Endişenin Şarkısı




Bir Endişenin Şarkısı
A Song of Anxiety
Karanlık bir sabaha uyandı bugün tüm İstanbul
In a dark morning, Istanbul has awoken
Dedi kalk! Uyan! Hazırlan! Hadi git! Kendini bul!
Get up! Wake up! Get ready! Let's go! Find yourself!
Yaralı bereli yalın ayaklarım yorgun
My wounded and bruised barefoot feet are tired
Bu yüzden adımlarım halsiz ruhum durgun
That’s why my steps are weak and my spirit is dull
Yakınıyorum bazı hallerimden
I complain about some of my states
Huysuz kızgın asi ve günahkar benden
I’m a grumpy, angry, rebellious, and sinful person
İçim dışım aynı yine bugün de aynı
My inside and outside are the same today again
Ve yıldızım kaydı can bedenden ayrı
And my star has fallen and my soul has left my body
Bu sabah karanlık bulutlar başımda
This morning dark clouds are over my head
Bana ver de yağmurumu ıslansın yüreğim
Let me have my rain, let my heart get wet
Batıdan batan güneş doğudan yükselecek yarın
The sun that sets in the west will rise in the east tomorrow
Bir neden verin bana
Give me a reason
Dokunmak ister cânım ufkuma
My soul wants to touch my horizon
Bir endişenin şarkısı bu
This is the song of an anxiety
Bir yanımda mırıldanır umut
On one side hope whispers to me
Sanırım böyle kalmalıyım
I think I should stay like this
Bu günüm aşk yarınım korku
My today is love, my tomorrow is fear
İçim dışım aynı yine bu günde aynı
My inside and outside are the same today again
Yakınıyorum bazı hallerimden
I complain about some of my states
İçim dışım aynı yine bu günde aynı
My inside and outside are the same today again
Ve yıldızım kaydı
And my star has fallen
Karanlık geceden kalkıp sabaha doğru yürüdüm
I got up from the dark night and I walked towards the morning
Kanatlarımda kum torbalarım
Sandbags on my wings
Bilinmeyen bir hal bazen dipsiz kuyular
Sometimes unknown situations are bottomless wells
Bazen bulutlardan şehre kuş bakışı hasbihal
Sometimes a bird's-eye view of the city from the clouds
Topuklarım nasır çünkü hayat yolunda yürürüm
My heels are calloused because I walk on the path of life
Büsbütün bir metropolde evvel yılımı çürütürüm
I waste my past year in a metropolis
Çevreme baktığımda benden bir daha görmek zor
When I look around, it’s hard to see someone like me again
Bazı şeyler için mütevazı olmak gerekmiyor
You don’t have to be modest for some things
Bu sabah karanlık bulutlar başımda
This morning dark clouds are over my head
Bana ver de yağmurumu ıslansın yüreğim
Let me have my rain, let my heart get wet
Batıdan batan güneş doğudan yükselecek yarın
The sun that sets in the west will rise in the east tomorrow
Bir neden verin bana
Give me a reason
Dokunmak ister cânım ufkuma
My soul wants to touch my horizon
Bu sabah karanlık bulutlar başımda
This morning dark clouds are over my head
Bana ver de yağmurumu ıslansın yüreğim
Let me have my rain, let my heart get wet
Batıdan batan güneş doğudan yükselecek yarın
The sun that sets in the west will rise in the east tomorrow
Bir neden verin bana
Give me a reason
Dokunmak ister cânım ufkuma
My soul wants to touch my horizon





Writer(s): Nurkan Renda, Harun Dinc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.