Paroles et traduction Mirac - Hercümerc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paramparça
parçalar
dağılmış
her
yana
My
soul
has
been
shattered;
pieces
have
been
scattered
far
and
wide,
Ücramdan
ayrı
geçen
günler
karavana
Days
spent
apart
from
my
beloved
feel
like
a
caravan
that
roams,
Ooo
elemi
sevdim
Oh,
I
have
come
to
love
my
pain,
Hercümerc
halim
I
am
in
a
state
of
chaos.
Bana
benden
sorma
Do
not
ask
me
about
myself,
Günüm
gecemi
bekler
My
days
wait
for
my
nights,
Eyle
aman
Oh,
have
mercy.
Hercümerc
halim
I
am
in
a
state
of
chaos.
Depremi
bekleyen
bi′
koca
şehir
gibi
korkağım
I
am
a
coward,
like
a
city
that
awaits
an
earthquake,
Ümit
bi'
çeşit
altın
ama
ben
iyi
bi′
sarrafım
Hope
is
like
gold,
but
I
am
a
fine
jeweler,
Gözlerim
kapalı,
kalbim
hep
yaralı
My
eyes
are
closed,
my
heart
is
always
wounded,
Kanayan
yaralarım
acımla
sarılı
My
bleeding
wounds
are
wrapped
with
pain.
Çıkış
yok
mu
tünelden?
Is
there
no
exit
from
this
tunnel?
Ben
kazıyorum
ezelden
I
have
been
digging
since
the
beginning
of
time,
Ağır
ağır
gün
doğarken
çöker
aynı
ikilem
Slowly
and
surely,
as
the
sun
rises,
the
same
dilemma
collapses,
Zarara
girsem
de
canımı
veririm
kavgama
Even
if
I
lose,
I
will
give
my
life
for
my
struggle,
Dönemem
her
seferde
aynı
paranoyama
I
cannot
return,
the
same
paranoia
every
time,
Düşüyo'
gökyüzünden
yağmur
damlalarım
Raindrops
fall
from
the
sky
like
my
tears,
Islak
üstüm
başım,
buzdan
içim
dışım
My
clothes
are
wet
from
top
to
bottom,
my
core
is
cold,
Karanlık
bi'
ormana
düşen
kıvılcımım
I
am
a
spark
that
has
fallen
into
a
dark
forest,
O
yangına
su
taşıyan
küçük
karıncayım
I
am
the
little
ant
that
carries
water
to
that
fire.
Paramparça,
darmadağın
hercümerc
Shattered,
in
disarray,
in
chaos,
Ücradan
ayrı
bu
bi′
koma
belki
felç
Apart
from
my
beloved,
this
is
a
coma,
perhaps
a
stroke,
Aynı
kocaman
bi′
şehir
gibi
kaotik
Chaotic
like
a
vast
city,
Tarafım
aydınlık
ama
egom
despotik
My
side
is
righteous,
but
my
ego
is
despotic.
Ooo
derdime
derman
yok
Oh,
there
is
no
cure
for
my
grief,
Hâlime
ferman
ol,
eyle
aman
(eyle
aman)
Be
the
remedy
to
my
state,
be
merciful
(oh,
be
merciful),
Gel
varlığın
ömre
bedel
Come,
your
existence
is
worth
a
lifetime,
Canını
canıma
ser,
etme
aman
(etme
aman)
Lay
down
your
life
for
me,
do
not
hold
back
(do
not
hold
back).
Ooo
derdime
derman
yok
Oh,
there
is
no
cure
for
my
grief,
Hâlime
ferman
ol,
eyle
aman
(eyle
aman)
Be
the
remedy
to
my
state,
be
merciful
(oh,
be
merciful),
Gel
varlığın
ömre
bedel
Come,
your
existence
is
worth
a
lifetime,
Canını
canıma
ser,
etme
aman
Lay
down
your
life
for
me,
do
not
hold
back.
Paramparça
insanlar
meydanlarda
Fragmented
people
in
the
squares,
Kara
kara
düşünen
o
simalarla
Those
gloomy
faces
filled
with
worry,
Ooo
hüzünü
sevdik
Oh,
we
have
come
to
love
our
sorrow,
Hercümerc
ettik
We
have
created
chaos,
Gel
de
gözyaşım
akma
Do
not
make
my
tears
fall,
Dünüm
yarını
bekler,
eyle
aman
My
past
awaits
my
future,
be
merciful,
Hercümerc
ettik
We
have
created
chaos.
Elbet
bi'
çıkış
yolu
olmalı
bu
labirentten
There
must
be
a
way
out
of
this
labyrinth,
Bi′
patikadayım
vakit
gece,
tek
ışık
yıldızlar
I
am
on
a
path,
it
is
nighttime,
the
stars
are
my
only
light,
Hem
kendim
hem
insanlarım
içindir
mücadelem
My
struggle
is
for
myself
and
for
my
people,
Ayağımda
binlerce
diken
burnumda
gül
kokusu
var
My
feet
are
pricked
by
a
thousand
thorns,
but
the
scent
of
roses
fills
my
nose,
Onlara
karşı
ben
tek
tek
başıma
ben
hep
yek
I
am
one
against
them,
alone
and
united,
Güç
verirken
gücüme
varlığın
bana
nimet
Your
presence
gives
me
strength,
it
is
a
blessing,
Vazgeçmem
şakağıma
dayasalar
silahı
I
will
not
surrender,
even
if
they
hold
a
gun
to
my
head,
Beni
koru
benden
ve
kur
onlara
tuzağı
Protect
me
from
myself
and
set
a
trap
for
them,
Yakar
beni
ateşi
bu
gecenin
yok
eşi
The
fire
of
this
night
burns
me,
there
is
no
equal,
Ellerinde
meşaleler
yüzlerinde
puşi
Torches
in
their
hands,
scarves
covering
their
faces,
Yakalarlarsa
beni
bitirirler
işi
If
they
catch
me,
they
will
finish
me
off,
Koş
koş
Miraç
hadi
sık
biraz
dişi
Run,
run,
Mirac,
grit
your
teeth,
Paramparça,
darmadağın
hercümerc
Shattered,
in
disarray,
in
chaos,
Ruhum
geceye
müptela
ama
sabaha
çok
yakın
My
soul
is
devoted
to
the
night,
but
the
morning
is
near,
Küçük
bi'
kasaba
kadar
sessiz
şimdi
etraf
The
small
town
is
now
as
silent
as
the
night,
Ne
olacağını
kimse
bilmiyor,
burası
araf
No
one
knows
what
will
happen,
this
is
purgatory.
Ooo
derdime
derman
yok
Oh,
there
is
no
cure
for
my
grief,
Hâlime
ferman
ol,
eyle
aman
(eyle
aman)
Be
the
remedy
to
my
state,
be
merciful
(oh,
be
merciful),
Gel
varlığın
ömre
bedel
Come,
your
existence
is
worth
a
lifetime,
Canını
canıma
ser,
etme
aman
(etme
aman)
Lay
down
your
life
for
me,
do
not
hold
back
(do
not
hold
back).
Ooo
derdime
derman
yok
Oh,
there
is
no
cure
for
my
grief,
Hâlime
ferman
ol,
eyle
aman
(eyle
aman)
Be
the
remedy
to
my
state,
be
merciful
(oh,
be
merciful),
Gel
varlığın
ömre
bedel
Come,
your
existence
is
worth
a
lifetime,
Canını
canıma
ser,
etme
aman
Lay
down
your
life
for
me,
do
not
hold
back.
Ooo
derdime
derman
yok
Oh,
there
is
no
cure
for
my
grief,
Hâlime
ferman
ol,
eyle
aman
Be
the
remedy
to
my
state,
be
merciful,
Gel
varlığın
ömre
bedel
Come,
your
existence
is
worth
a
lifetime,
Canını
canıma
ser,
etme
aman
Lay
down
your
life
for
me,
do
not
hold
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.