Paroles et traduction Miracle Johan - I May Be Sorry (Tony Allen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I May Be Sorry (Tony Allen)
Возможно, я сожалею (Тони Аллен)
Let
me
get
this
outta
the
way
I
didn't
do
it
it
was
Bynum
Давай
я
сразу
проясню:
я
этого
не
делал,
это
был
Байнум.
But
he's
so
short
they
couldn't
find
him
Но
он
такой
низкий,
что
его
не
смогли
найти.
Psych
maybe
I
did
do
it
yeah
that's
dumb
but
its
the
past
Ладно,
может,
это
я
и
сделал...
Да,
глупо,
но
это
уже
в
прошлом.
Could
we
talk
for
a
minute
about
the
very
last
part
of
the
season
Мы
можем
поговорить
минутку
о
самой
последней
части
сезона?
Where
I
grew
into
my
new
knees
Где
я,
так
сказать,
сросся
со
своими
новыми
коленями.
Exploded
up
the
court
to
the
basket
and
I
finished
with
ease
Взвивался
по
площадке
к
кольцу
и
завершал
атаки
с
лёгкостью.
Or
got
to
the
line
where
guess
what
yeah
I
made
them
Или
добирался
до
линии,
где,
угадай
что...
Да,
я
забивал
их.
Can
we
talk
for
a
minute
about
Tony
Allen
Мы
можем
поговорить
минутку
о
Тони
Аллене?
I'm
Tony
Allen
Я
Тони
Аллен.
And
I
may
be
sorry
И,
возможно,
я
сожалею.
But
I'm
here
to
show
you
Но
я
здесь,
чтобы
показать
тебе,
It's
not
for
you
to
worry
Что
тебе
не
о
чем
беспокоиться.
It
used
to
be
all
that
I
was
good
at
Раньше
всё,
в
чём
я
был
хорош,
Was
offensive
put
backs
and
defensive
click
clack
Были
подборы
в
нападении
и
щелчки
кроссовок
в
защите.
Now
I'm
spastic
on
the
four
track
Теперь
я
неудержим
на
площадке.
A
short
stack
of
energy
I'm
Tony
Allen
Невысокий
сгусток
энергии
- это
я,
Тони
Аллен.
I'll
shut
down
the
best
or
get
them
traveling
Я
закрою
любого,
даже
лучшего,
или
вынужу
его
на
пробежку.
Unraveling
the
other
team's
go
to
Разрушу
игру
лидера
другой
команды.
I'm
here
to
clarify
and
see
to
it
Я
здесь,
чтобы
прояснить
и
убедиться,
That
my
name
is
not
spit
on
or
kicked
around
Что
моё
имя
не
будут
поминать
всуе
или
пинать,
Like
I'm
forgotten
I'm
no
ghost
I'm
Tony
Allen
Как
будто
я
забыт.
Я
не
призрак.
Я
Тони
Аллен.
And
now
I've
got
a
jump
shot
И
теперь
у
меня
есть
бросок
в
прыжке.
Fairly
money
from
downtown
Весьма
неплохой
с
дальней
дистанции.
I'm
going
to
wreck
up
another
team's
bench
Я
собираюсь
разгромить
скамейку
запасных
другой
команды.
First
off
the
pine
watch
me
get
down
Первым
выйду
на
площадку
и
покажу,
как
надо
играть.
In
the
trenches
you
may
not
believe
it
В
гуще
событий
ты,
возможно,
не
поверишь,
But
I'm
rising
on
the
ever
upward
I'm
Tony
Allen
Но
я
поднимаюсь
всё
выше
и
выше.
Я
Тони
Аллен.
I'm
Tony
Allen
Я
Тони
Аллен.
And
I
may
be
sorry
И,
возможно,
я
сожалею.
But
I'm
here
to
show
you
Но
я
здесь,
чтобы
показать
тебе,
It's
not
for
you
to
worry
Что
тебе
не
о
чем
беспокоиться.
Barely
breathing
you
watch
me
screaming
up
the
court
off
my
own
steal
Еле
дыша,
ты
наблюдаешь,
как
я
несусь
по
площадке
после
перехвата.
I'm
steaming
up
the
highlight
reels
Я
становлюсь
звездой
видеоподборок.
And
when
I'm
sixth
man
and
Gerald's
the
seventh
И
когда
я
буду
шестым
игроком,
а
Джеральд
седьмым,
You
all
will
have
us
on
the
tip
of
your
tongue
Вы
все
будете
повторять
наши
имена.
Saying
heaven
have
mercy
on
my
soul
I
know
my
role
Говоря:
"Боже,
помилуй
мою
душу!
Я
знаю
свою
роль".
And
its
to
get
down
in
a
righteous
way
И
она
заключается
в
том,
чтобы
выкладываться
по
полной.
I'm
here
to
say
I'm
Tony
Allen
Я
здесь,
чтобы
сказать:
я
Тони
Аллен.
I'm
Tony
Allen
Я
Тони
Аллен.
And
I
may
be
sorry
И,
возможно,
я
сожалею.
But
I'm
here
to
show
you
Но
я
здесь,
чтобы
показать
тебе,
It's
not
for
you
to
worry
Что
тебе
не
о
чем
беспокоиться.
I'm
Tony
Allen
Я
Тони
Аллен.
And
I
may
be
sorry
И,
возможно,
я
сожалею.
But
I'm
here
to
show
you
Но
я
здесь,
чтобы
показать
тебе,
It's
not
for
you
to
worry
Что
тебе
не
о
чем
беспокоиться.
I'm
Tony
Allen
Я
Тони
Аллен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kulsick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.