Miracle of Sound - The Mind of the Bat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miracle of Sound - The Mind of the Bat




The Mind of the Bat
Разум летучей мыши
Riddle me this now, riddle me that
Загадай мне это сейчас, загадай мне то
Does anyone really know the mind of the Bat?
Кто-нибудь на самом деле знает разум Летучей мыши?
I live the shadows, I work in the shade
Я живу в тени, я работаю в тени
A cape and a mask, a lonely keeper's crusade
Плащ и маска, крестовый поход одинокого хранителя
Can you tell me I'm not insane?
Ты можешь сказать мне, что я не сумасшедший?
Sometimes I get this feeling about the law I'm dealing
Иногда у меня возникает такое чувство по поводу закона, с которым я имею дело
Am I letting my reason wane?
Позволяю ли я своему рассудку ослабевать?
Have I been forsaken on this path I've taken?
Неужели я был покинут на этом пути, который выбрал?
Check my head, I guess the joke's on me
Проверь свою голову, я думаю, это шутка надо мной
Whoa
Тпру
I'm not laughing at the irony
Я смеюсь не над иронией судьбы
Oh no
О нет
So riddle me this now, and riddle me that
Так что отгадай мне это сейчас, и отгадай то
Does anyone really know the mind of the Bat?
Кто-нибудь действительно знает, что у Летучей мыши на уме?
So riddle me this now, and riddle me that
Так что отгадай мне это сейчас, и отгадай то
Does anyone really know the mind of the Bat?
Кто-нибудь действительно знает, что у Летучей мыши на уме?
Wherever you're going, whatever you do
Куда бы ты ни направлялся, что бы ты ни делал
I'm out in the black keeping watch over you
Я в темноте, присматриваю за тобой
So poison the Ivy with your crocodile tears
Так отрави плющ своими крокодиловыми слезами
We're climbing the vines to the heart of your fears
Мы карабкаемся по лианам к сердцу твоих страхов
Can you tell me has something changed?
Можешь ли ты сказать мне, что что-то изменилось?
These rewards are zero 'cause I ain't no hero
Эти награды равны нулю, потому что я не герой
Do you know it when you go strange?
Ты осознаешь это, когда становишься странным?
Is your taunting true, am I as crazy as you?
Твоя насмешка правдива, я такой же сумасшедший, как и ты?
Check my head, I guess the joke's on me
Проверь мою голову, думаю, это шутка надо мной
Whoa
Тпру
I'm not laughing at the irony
Я смеюсь не над иронией судьбы
Oh no
О нет
Look to the sky at night
Посмотри на ночное небо
I scan the highest heights
Я осматриваю самые высокие высоты
Look to the sky at night
Посмотри на ночное небо
I scan the highest heights
Я осматриваю высочайшие высоты
So riddle me this now, and riddle me that
Так загадай мне это сейчас и загадай то
Does anyone really know the mind of the Bat?
Кто-нибудь на самом деле знает, что у Летучей мыши на уме?
So riddle me this now, and riddle me that
Так загадай мне это сейчас, и загадай мне то
Does anyone really know the mind of the Bat?
Кто-нибудь на самом деле знает, что у летучей мыши на уме?
Look to the sky at night (Check my head, I guess the joke's on me)
Посмотри на ночное небо (Проверь мою голову, я думаю, это шутка надо мной)
I scan the highest heights (Ooh)
Я осматриваю самые высокие высоты (Ооо)
Look to the sky at night (I'm not laughing at the irony)
Посмотри на ночное небо не смеюсь над иронией).
I scan the highest heights (Oh no)
Я осматриваю высочайшие высоты (о, нет)
So riddle me this now, and riddle me that
Так загадай мне это сейчас, и загадай мне то
Does anyone really know the mind of the Bat? (Ooh!)
Кто-нибудь действительно знает разум Летучей мыши? (Ооо!)
So riddle me this now, and riddle me that
Так загадай мне это сейчас, и загадай мне то
Does anyone really know the mind of the Bat?
Кто-нибудь действительно знает разум летучей мыши?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.