Paroles et traduction Miracle of Sound - The Mind of the Bat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mind of the Bat
Разум летучей мыши
Riddle
me
this
now,
riddle
me
that
Загадай
мне
это
сейчас,
загадай
мне
то
Does
anyone
really
know
the
mind
of
the
Bat?
Кто-нибудь
на
самом
деле
знает
разум
Летучей
мыши?
I
live
the
shadows,
I
work
in
the
shade
Я
живу
в
тени,
я
работаю
в
тени
A
cape
and
a
mask,
a
lonely
keeper's
crusade
Плащ
и
маска,
крестовый
поход
одинокого
хранителя
Can
you
tell
me
I'm
not
insane?
Ты
можешь
сказать
мне,
что
я
не
сумасшедший?
Sometimes
I
get
this
feeling
about
the
law
I'm
dealing
Иногда
у
меня
возникает
такое
чувство
по
поводу
закона,
с
которым
я
имею
дело
Am
I
letting
my
reason
wane?
Позволяю
ли
я
своему
рассудку
ослабевать?
Have
I
been
forsaken
on
this
path
I've
taken?
Неужели
я
был
покинут
на
этом
пути,
который
выбрал?
Check
my
head,
I
guess
the
joke's
on
me
Проверь
свою
голову,
я
думаю,
это
шутка
надо
мной
I'm
not
laughing
at
the
irony
Я
смеюсь
не
над
иронией
судьбы
So
riddle
me
this
now,
and
riddle
me
that
Так
что
отгадай
мне
это
сейчас,
и
отгадай
то
Does
anyone
really
know
the
mind
of
the
Bat?
Кто-нибудь
действительно
знает,
что
у
Летучей
мыши
на
уме?
So
riddle
me
this
now,
and
riddle
me
that
Так
что
отгадай
мне
это
сейчас,
и
отгадай
то
Does
anyone
really
know
the
mind
of
the
Bat?
Кто-нибудь
действительно
знает,
что
у
Летучей
мыши
на
уме?
Wherever
you're
going,
whatever
you
do
Куда
бы
ты
ни
направлялся,
что
бы
ты
ни
делал
I'm
out
in
the
black
keeping
watch
over
you
Я
в
темноте,
присматриваю
за
тобой
So
poison
the
Ivy
with
your
crocodile
tears
Так
отрави
плющ
своими
крокодиловыми
слезами
We're
climbing
the
vines
to
the
heart
of
your
fears
Мы
карабкаемся
по
лианам
к
сердцу
твоих
страхов
Can
you
tell
me
has
something
changed?
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
что
что-то
изменилось?
These
rewards
are
zero
'cause
I
ain't
no
hero
Эти
награды
равны
нулю,
потому
что
я
не
герой
Do
you
know
it
when
you
go
strange?
Ты
осознаешь
это,
когда
становишься
странным?
Is
your
taunting
true,
am
I
as
crazy
as
you?
Твоя
насмешка
правдива,
я
такой
же
сумасшедший,
как
и
ты?
Check
my
head,
I
guess
the
joke's
on
me
Проверь
мою
голову,
думаю,
это
шутка
надо
мной
I'm
not
laughing
at
the
irony
Я
смеюсь
не
над
иронией
судьбы
Look
to
the
sky
at
night
Посмотри
на
ночное
небо
I
scan
the
highest
heights
Я
осматриваю
самые
высокие
высоты
Look
to
the
sky
at
night
Посмотри
на
ночное
небо
I
scan
the
highest
heights
Я
осматриваю
высочайшие
высоты
So
riddle
me
this
now,
and
riddle
me
that
Так
загадай
мне
это
сейчас
и
загадай
то
Does
anyone
really
know
the
mind
of
the
Bat?
Кто-нибудь
на
самом
деле
знает,
что
у
Летучей
мыши
на
уме?
So
riddle
me
this
now,
and
riddle
me
that
Так
загадай
мне
это
сейчас,
и
загадай
мне
то
Does
anyone
really
know
the
mind
of
the
Bat?
Кто-нибудь
на
самом
деле
знает,
что
у
летучей
мыши
на
уме?
Look
to
the
sky
at
night
(Check
my
head,
I
guess
the
joke's
on
me)
Посмотри
на
ночное
небо
(Проверь
мою
голову,
я
думаю,
это
шутка
надо
мной)
I
scan
the
highest
heights
(Ooh)
Я
осматриваю
самые
высокие
высоты
(Ооо)
Look
to
the
sky
at
night
(I'm
not
laughing
at
the
irony)
Посмотри
на
ночное
небо
(я
не
смеюсь
над
иронией).
I
scan
the
highest
heights
(Oh
no)
Я
осматриваю
высочайшие
высоты
(о,
нет)
So
riddle
me
this
now,
and
riddle
me
that
Так
загадай
мне
это
сейчас,
и
загадай
мне
то
Does
anyone
really
know
the
mind
of
the
Bat?
(Ooh!)
Кто-нибудь
действительно
знает
разум
Летучей
мыши?
(Ооо!)
So
riddle
me
this
now,
and
riddle
me
that
Так
загадай
мне
это
сейчас,
и
загадай
мне
то
Does
anyone
really
know
the
mind
of
the
Bat?
Кто-нибудь
действительно
знает
разум
летучей
мыши?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.