Paroles et traduction Miracle Of Sound - Whatever Comes Our Way
Whatever Comes Our Way
Что бы ни случилось с нами
Whatever
comes
our
way
Что
бы
ни
случилось
с
нами,
Whatever
paths
we
follow
Каким
бы
путям
мы
ни
следовали,
I
will
share
your
pain
Я
разделю
твою
боль,
Your
laughter
and
your
sorrow
Твой
смех
и
твою
печаль.
The
river
running
wild
and
free
Река
течёт
бурная
и
свободная,
The
winds
of
fortune
gently
flow
Ветры
судьбы
нежно
дуют,
There
is
a
wonder
in
the
weave
Есть
чудо
в
переплетении,
So
many
forks
upon
these
roads
Так
много
развилок
на
этих
дорогах.
For
a
burden
that
is
shared
Ибо
бремя,
которое
разделено,
Is
much
easier
to
bear
Гораздо
легче
нести,
We
will
not
fall
to
despair
Мы
не
впадём
в
отчаяние
This
darkest
day
В
этот
самый
тёмный
день.
Whatever
comes
our
way
Что
бы
ни
случилось
с
нами,
Whatever
paths
we
follow
Каким
бы
путям
мы
ни
следовали,
I
will
share
your
pain
Я
разделю
твою
боль,
Your
laughter
and
your
sorrow
Твой
смех
и
твою
печаль.
And
should
we
prove
ourselves
И
если
мы
проверим
себя,
Lose
ourselves
Потеряем
себя,
Nothing's
gonna
send
us
astray
Ничто
не
собьёт
нас
с
пути,
Whatever
comes
our
way
Что
бы
ни
случилось
с
нами,
I
will
be
there
Я
буду
рядом.
Whatever
comes
our
way
Что
бы
ни
случилось
с
нами,
I
will
be
there
to
share
your
pain
Я
буду
рядом,
чтобы
разделить
твою
боль.
These
hearts
of
shadow,
hearts
of
fire
Эти
сердца
из
тени,
сердца
из
огня,
Sharing
memory
and
mind
Делятся
памятью
и
разумом,
Our
hope
is
strong
in
moments
dire
Наша
надежда
сильна
в
тяжёлые
минуты,
Through
our
mysteries
entwined
Сквозь
наши
тайны,
сплетённые
воедино.
For
a
gift
can
be
a
blight
Ибо
дар
может
стать
бедой,
Or
a
kind
word
be
a
slight
Или
доброе
слово
— обидой
In
a
world
of
fading
light
В
мире
угасающего
света
Whatever
comes
our
way
Что
бы
ни
случилось
с
нами,
Whatever
paths
we
follow
Каким
бы
путям
мы
ни
следовали,
I
will
share
your
pain
Я
разделю
твою
боль,
Your
laughter
and
your
sorrow
Твой
смех
и
твою
печаль.
And
should
we
prove
ourselves
И
если
мы
проверим
себя,
Lose
ourselves
Потеряем
себя,
Nothing's
gonna
send
us
astray
Ничто
не
собьёт
нас
с
пути,
Whatever
comes
our
way
Что
бы
ни
случилось
с
нами,
I
will
be
there
Я
буду
рядом.
Whatever
comes
our
way
Что
бы
ни
случилось
с
нами,
I
will
be
there
to
share
your
pain
Я
буду
рядом,
чтобы
разделить
твою
боль.
To
sing
a
somber
song
of
night
Спеть
мрачную
песнь
ночи
Or
belt
a
ballad
bold
and
bright
Или
исполнить
балладу
смелую
и
яркую,
Fate
spins
Судьба
вершит,
To
quell
the
urge
beneath
the
skin
Чтобы
подавить
желание
под
кожей
Or
take
the
gifts
and
let
it
in
Или
принять
дары
и
впустить
их,
Fate
spins
Судьба
вершит.
For
a
burden
that
is
shared
Ибо
бремя,
которое
разделено,
Is
much
easier
to
bear
Гораздо
легче
нести,
We
will
not
fall
to
despair
Мы
не
впадём
в
отчаяние
This
darkest
day
В
этот
самый
тёмный
день.
Whatever
comes
our
way
Что
бы
ни
случилось
с
нами,
Whatever
paths
we
follow
Каким
бы
путям
мы
ни
следовали,
I
will
share
your
pain
Я
разделю
твою
боль,
Your
laughter
and
your
sorrow
Твой
смех
и
твою
печаль.
And
should
we
prove
ourselves
И
если
мы
проверим
себя,
Lose
ourselves
Потеряем
себя,
Nothing's
gonna
send
us
astray
Ничто
не
собьёт
нас
с
пути,
Whatever
comes
our
way
Что
бы
ни
случилось
с
нами,
I
will
be
there
Я
буду
рядом.
Whatever
comes
our
way
Что
бы
ни
случилось
с
нами,
I
will
be
there
to
share
your
pain
Я
буду
рядом,
чтобы
разделить
твою
боль.
(Whatever
comes
our
way)
(Что
бы
ни
случилось
с
нами)
(Whatever
comes
our
way)
(Что
бы
ни
случилось
с
нами)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Dunne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.