Paroles et traduction Mirai - Cesta z města
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cesta z města
Escape from the City
Když
ve
mně
nálada
sílí
When
my
mood
is
getting
stronger
že
všeho
mám
už
vážně
dost
That
I've
really
had
enough
of
everything
Městu
se
vytratím
I'll
disappear
from
the
city
Repráky
k
prasknutí
šílí
Speakers
are
going
crazy
Na
mě
jízda
bez
cíle
platí.
A
ride
without
a
destination
is
good
for
me.
Když
se
vše
kolem
vleče
When
everything
around
drags
Pomalým
tempem
At
a
slow
pace
Sešlápnu
plyn
I
step
on
the
gas
Zdvižené
palce
vítám
I
welcome
thumbs
up
Možná,
že
zastavím.
Maybe
I'll
stop.
Dávám
sbohem
městu
I
say
goodbye
to
the
city
Ve
známém
gestu
In
a
familiar
gesture
Zbaven
tíží
vnímám
Relieved
from
burdens
I
perceive
Zdravím
lidi
I
greet
people
V
kterých
stejnou
touhu
vidím
spát...
In
whom
I
see
the
same
desire
asleep...
Dávám
sbohem
městu
I
say
goodbye
to
the
city
Ve
známém
gestu
In
a
familiar
gesture
Zbaven
tíží
vnímám
Relieved
from
burdens
I
perceive
Zdravím
lidi
I
greet
people
V
kterých
stejnou
touhu
vidím
spát...
In
whom
I
see
the
same
desire
asleep...
Nezůstat
jen
stát.
Not
to
just
stay
put.
Horizont
záhy
se
vzdává
The
horizon
soon
gives
up
Hudba
prostor
nabíjí
Music
fills
the
space
K
tempu
mě
pobízí.
It
urges
me
to
speed
up.
Můj
panelák
naposled
mává
My
apartment
building
waves
goodbye
for
the
last
time
Betonový
oceán
mizí...
The
concrete
ocean
disappears...
Když
se
vše
kolem
vleče
When
everything
around
drags
Pomalým
tempem
At
a
slow
pace
Sešlápnu
plyn
I
step
on
the
gas
Zdvižené
palce
vítám
I
welcome
thumbs
up
Možná,
že
zastavím.
Maybe
I'll
stop.
Dávám
sbohem
městu
I
say
goodbye
to
the
city
Ve
známém
gestu
In
a
familiar
gesture
Zbaven
tíží
vnímám
Relieved
from
burdens
I
perceive
Zdravím
lidi
I
greet
people
V
kterých
stejnou
touhu
vidím
spát...
In
whom
I
see
the
same
desire
asleep...
Dávám
sbohem
městu
I
say
goodbye
to
the
city
Ve
známém
gestu
In
a
familiar
gesture
Zbaven
tíží
vnímám
Relieved
from
burdens
I
perceive
Zdravím
lidi
I
greet
people
V
kterých
stejnou
touhu
vidím
spát...
In
whom
I
see
the
same
desire
asleep...
Vnímám
jen
klid
I
feel
only
peace
A
mám
skvělý
pocit.
And
I
have
a
great
feeling.
Vnímám
jen
klid
I
feel
only
peace
A
mám
skvělý
pocit.
And
I
have
a
great
feeling.
Vnímám
jen
klid
I
feel
only
peace
A
mám
skvělý
pocit.
And
I
have
a
great
feeling.
Vnímám
jen
klid
I
feel
only
peace
A
mám
skvělý
pocit.
And
I
have
a
great
feeling.
Dávám
sbohem
městu
I
say
goodbye
to
the
city
Ve
známém
gestu
In
a
familiar
gesture
Zbaven
tíží
vnímám
Relieved
from
burdens
I
perceive
Zdravím
lidi
I
greet
people
V
kterých
stejnou
touhu
vidím
spát...
In
whom
I
see
the
same
desire
asleep...
Dávám
sbohem
městu
I
say
goodbye
to
the
city
Ve
známém
gestu
In
a
familiar
gesture
Zbaven
tíží
vnímám
Relieved
from
burdens
I
perceive
Zdravím
lidi
I
greet
people
V
kterých
stejnou
touhu
vidím
spát...
In
whom
I
see
the
same
desire
asleep...
Dávám
sbohem
městu
I
say
goodbye
to
the
city
Ve
známém
gestu
In
a
familiar
gesture
Kam
mě
vede
cesta
Where
the
road
leads
me
Zdravím
lidi
I
greet
people
V
kterých
stejnou
touhu
vidím
spát...
In
whom
I
see
the
same
desire
asleep...
Nechci
zastavit
I
don't
want
to
stop
Dávám
sbohem
městu
I
say
goodbye
to
the
city
Ve
známém
gestu
In
a
familiar
gesture
Horempádem
z
města.
Head
over
heels
from
the
city.
Zdravím
lidi
I
greet
people
V
kterých
stejnou
touhu
vidím
spát...
In
whom
I
see
the
same
desire
asleep...
Jen
svobodu
a
klid.
Just
freedom
and
peace.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): michal navratil, michal stulik, simon bily
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.