Mirai - Divadlo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mirai - Divadlo




Oprýskaný svět
Грязный мир
Divadelních rekvizit
Театральные реквизиты
Mám sen postavit, sám
У меня есть мечта построить себя
Nalíčit tvář
Макияж лицо
Přes výsměch zrcadla
Через насмешку над зеркалом
Vždyť rozdíl
Ведь разница
Ani nepoznám
Даже я не знаю
V pavoučích sítích
В паутинных сетях
Vždycky se chytím
Я всегда ловлю себя
Jsem komik dell'arte
Я комик dell'arte
A zároveň řecká báj
И греческий бат
Oooh...
Оооо...
Známý hlas mi uvnitř říká hraj!
Знакомый голос внутри говорит мне играть!
V reflektorech lamp
В прожекторах ламп
Být gestem, hrdinou
Быть жестом, героем
Roli jedinou
Роль одного
Abych hrál
Чтобы играть
A v závěru hry
И в конце игры
Zas mlčím jako mim
Я снова молчу, как мим
A jen se ukláním
И я просто кланяюсь
Pro prázdný sál
Для пустой комнаты
Ze střepů rolí
Из осколков рулонов
Smetu, co bolí
Смести то, что больно
Jako akrobat
Как акробат
Kráčím přes okraj
Я иду по краю
Oooh...
Оооо...
V každém z nás je Jekyll i pan Hyde
В каждом из нас есть Джекилл и мистер Хайд.
Oooh...
Оооо...
Chci přestat hrát, ve mně zazní hraj!
Я хочу прекратить играть, когда во мне прозвучит игра!
Ticho se vkrádá
Тишина ползет
Když opona padá
Когда занавес падает
Než jako lhář
Чем как лжец
Navždy ztratím svou tvář
Я потеряю свое лицо навсегда
Chci rozbít vězení
Я хочу разбить тюрьму
Stejných představení
Те же спектакли
Zoufalý plán
Отчаянный план
Probdělých nocí i rán
Бессонные ночи и утро
Oooh...
Оооо...
V každém z nás je Jekyll i pan Hyde
В каждом из нас есть Джекилл и мистер Хайд.
Oooh...
Оооо...
Chci přestat hrát, ve mně zazní hraj!
Я хочу прекратить играть, когда во мне прозвучит игра!





Writer(s): Michal Navratil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.