Mirai - Divadlo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mirai - Divadlo




Divadlo
Театр
Oprýskaný svět
Обшарпанный мир
Divadelních rekvizit
Театрального реквизита
Mám sen postavit, sám
Мечтаю построить, сам,
Nalíčit tvář
Нарисовать лицо
Přes výsměch zrcadla
Несмотря на насмешку зеркала
Vždyť rozdíl
Ведь разницу
Ani nepoznám
Даже я не замечу
V pavoučích sítích
В паучьих сетях
Vždycky se chytím
Всегда запутаюсь
Jsem komik dell'arte
Я комик дель арте
A zároveň řecká báj
И в то же время греческий миф
Oooh...
Oooh...
Známý hlas mi uvnitř říká hraj!
Знакомый голос внутри говорит: играй!
V reflektorech lamp
В свете прожекторов
Být gestem, hrdinou
Быть жестом, героем
Roli jedinou
В единственной роли
Abych hrál
Чтобы играть
A v závěru hry
А в конце игры
Zas mlčím jako mim
Снова молчу, как мим
A jen se ukláním
И лишь кланяюсь
Pro prázdný sál
Пустому залу
Ze střepů rolí
Из осколков ролей
Smetu, co bolí
Смету то, что болит
Jako akrobat
Как акробат
Kráčím přes okraj
Иду по краю
Oooh...
Oooh...
V každém z nás je Jekyll i pan Hyde
В каждом из нас есть Джекилл и мистер Хайд
Oooh...
Oooh...
Chci přestat hrát, ve mně zazní hraj!
Хочу перестать играть, когда во мне прозвучит: играй!
Ticho se vkrádá
Тишина прокрадывается
Když opona padá
Когда занавес падает
Než jako lhář
Прежде чем, как лжец
Navždy ztratím svou tvář
Навсегда потеряю свое лицо
Chci rozbít vězení
Хочу разрушить тюрьму
Stejných představení
Одинаковых представлений
Zoufalý plán
Отчаянный план
Probdělých nocí i rán
Бессонных ночей и утр
Oooh...
Oooh...
V každém z nás je Jekyll i pan Hyde
В каждом из нас есть Джекилл и мистер Хайд
Oooh...
Oooh...
Chci přestat hrát, ve mně zazní hraj!
Хочу перестать играть, когда во мне прозвучит: играй!





Writer(s): Michal Navratil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.