Paroles et traduction Mirai - HOMETOWN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
kopce
se
koukám
Смотрю
на
холмы,
Nejsou
daleko
Они
совсем
близко,
Z
mýho
hometown
Из
моего
родного
города.
Už
pomalu
svítá
Уже
медленно
светает,
Zhasínaj
city
lighty
Гаснут
городские
огни
Našeho
hometown
Нашего
родного
города.
Každej
má
ten
svůj
У
каждого
он
свой,
Kde
začínal
Где
он
начинал,
A
kam
se
stůj,
co
stůj
И
куда
он,
во
что
бы
то
ни
стало,
Vrací
za
kámošema
Возвращается
к
друзьям.
Všude
je
dobře,
Везде
хорошо,
Ale
tady
je
nejlíp
Но
здесь
лучше
всего.
Doufám,
že
víš,
že
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
My
zůstanem
stejný
Мы
останемся
такими
же.
Všude
je
dobře,
Везде
хорошо,
Ale
tady
je
nejlíp
Но
здесь
лучше
всего.
Doufám,
že
víš,
že
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
Tohle
naše
místo
nám
nikdo
nemůže
vzít
Это
наше
место,
и
никто
не
сможет
его
у
нас
отнять.
Tam,
kde
řeka
teče
městem
Там,
где
река
течет
через
город,
Jsme
kdysi
chodívali
na
ryby
Мы
когда-то
ходили
на
рыбалку.
Dneska
už
tam
nejsou
Сегодня
их
там
уже
нет.
Na
ty
koleje
nesmíte
На
эти
пути
нельзя,
Ale
stejně
šli
tam
sliby
chyby
Но
всё
равно
там
были
клятвы,
ошибки
Naší
tajnou
stezkou
Нашей
тайной
тропой.
Každej
má
ten
svůj
У
каждого
он
свой,
Kde
začínal
Где
он
начинал,
A
kam
se
stůj,
co
stůj
И
куда
он,
во
что
бы
то
ни
стало,
Vrací
za
vzpomínkama
Возвращается
к
воспоминаниям.
Všude
je
dobře,
Везде
хорошо,
Ale
tady
je
nejlíp
Но
здесь
лучше
всего.
Doufám,
že
víš,
že
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
My
zůstanem
stejný
Мы
останемся
такими
же.
Všude
je
dobře,
Везде
хорошо,
Ale
tady
je
nejlíp
Но
здесь
лучше
всего.
Doufám,
že
víš,
že
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
My
zůstanem
stejný
Мы
останемся
такими
же,
Co
stojíš
tu
už
ňákej
čas
Что
стоишь
здесь
уже
какое-то
время.
Co
po
večerech
ztratěj
hlas,
Кто
по
вечерам
теряют
голос,
Když
blouděj
ulicí
Когда
бродят
по
улицам
Všude
je
dobře
(Co
stojíš
tu
už
ňákej
čas,
jsme
to
my)
Везде
хорошо
(Что
стоишь
здесь
уже
какое-то
время,
это
мы),
Ale
tady
je
nejlíp
(Co
po
večerech
ztratěj
hlas,
když
blouděj)
Но
здесь
лучше
всего
(Кто
по
вечерам
теряют
голос,
когда
бродят),
Doufám,
že
víš,
že
(ulicí
do
rána,
do
noci)
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
(по
улицам
до
утра,
до
ночи),
My
zůstanem
stejný
Мы
останемся
такими
же.
Všude
je
dobře,
Везде
хорошо,
Ale
tady
je
nejlíp
Но
здесь
лучше
всего.
Doufám,
že
víš,
že
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
Domovem
zůstane
Домом
останется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirai Navratil
Album
HOMETOWN
date de sortie
12-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.