Mirai - Souzneni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mirai - Souzneni




Souzneni
Созвучие
Sliby, které zní v počátku,
Обещания, что звучат в начале,
Věčné ve svém znění.
Вечные в своем звучании.
Ranní výstřel první hádky
Утренний выстрел первой ссоры
A svět zmizí okouzlením.
И мир исчезает, околдованный.
A potom každou chvíli,
А потом каждое мгновение,
Vyšleme projektily
Выпускаем мы снаряды
Navzájem odkrytými...
Друг в друга открытыми...
Cíly.
Целями.
Po všem si ještě drazí
После всего все еще дороги
Jen pocit, který mrazí,
Но чувство, что леденит,
že jsou z nás něžný vrazi...
Что мы нежные убийцы...
Sílí!
Крепнет!
Souznění,
Созвучие,
Věty o nás dvou.
Фразы о нас двоих.
Krásně zní,
Красиво звучат,
Než se rozpadnou.
Пока не распадутся.
Někdy vzpomínání vrátí
Иногда воспоминания вернут
Záblesk dávných časů (časů).
Отблеск прошлых времен (времен).
Pak si odpouštíme rány
Тогда мы прощаем раны
S trochu hranou něhou v hlasu.
С немного наигранной нежностью в голосе.
Dopřejeme klid zbraním,
Даем оружию покой,
Však status Quo je zdání,
Но статус-кво обман,
útok se za svítání...
Атака на рассвете...
Blíží.
Близится.
Jsme v labyrintu vztahů,
Мы в лабиринте отношений,
Blíženci sebevrahů,
Близнецы самоубийц,
Spleť strategických tahů...
Путаница стратегических ходов...
Tíží!
Тяготит!
Souznění,
Созвучие,
Věty o nás dvou.
Фразы о нас двоих.
Krásně zní,
Красиво звучат,
Než se rozpadnou.
Пока не распадутся.
Víš, proč v nás,
Знаешь, почему в нас,
Rozrůstá se poušť.
Разрастается пустыня.
Dál se ptáš,
Продолжаешь спрашивать,
Přitom mačkáš spoušť!
Хотя жмешь на курок!
Souznění,
Созвучие,
Věty o nás dvou.
Фразы о нас двоих.
Krásně zní,
Красиво звучат,
Než se rozpadnou.
Пока не распадутся.
(Než se rozpadnou!)
(Пока не распадутся!)
Sám se ptám,
Сам себя спрашиваю,
Přitom mačkám spoušť.
Хотя жму на курок.





Writer(s): Honza Balcarek, Michal Navratil, Simon Bily


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.