Paroles et traduction Mirai - promiň
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerad
bych
už
oči
přivíral
I
don't
want
to
close
my
eyes
anymore
Promiň,
promiň,
promiň
Sorry,
sorry,
sorry
I
když
to
bude
spíše
má
vina
Even
if
it's
mostly
my
fault
Nesnášim
loučení,
to
dobrý
si
chci
sejvnout
I
hate
goodbyes,
I
want
to
save
the
good
times
I
když
je
to
dávno
pryč,
chtěl
bych
ještě
jednou
Even
if
it's
long
gone,
I
want
it
one
more
time
Těžko
říct,
co
bude
dál,
ale
nějak
to
půjde
Hard
to
say
what's
next,
but
we'll
figure
it
out
Řešíme
malý
věci,
nějak
bylo,
nějak
bude
We're
dealing
with
small
things,
it
was
somehow,
it
will
be
somehow
Dej
mi
ještě
jednu
noc,
ať
víme,
že
máme
sebe
dost
Give
me
one
more
night,
so
we
know
we've
had
enough
of
each
other
Vždyť
víš,
že
odtud
není
cesty
zpět
You
know
there's
no
way
back
from
here
Runway
je
volná,
už
prosím
leť
The
runway
is
clear,
please
fly
away
Ještě
jednu
noc,
ať
víme
že
máme
sebe
dost
One
more
night,
so
we
know
we've
had
enough
of
each
other
Vždyť
víš,
že
odtud
není
cesty
zpět
You
know
there's
no
way
back
from
here
Runway
je
volná,
už
prosím
leť
The
runway
is
clear,
please
fly
away
Řekni,
proč
to
pořád
zkoušíme
Tell
me,
why
do
we
keep
trying?
Promiň,
promiň,
promiň
Sorry,
sorry,
sorry
Proč
ty
mosty
po
stý
pálíme?
Why
do
we
burn
these
bridges
for
the
hundredth
time?
Kdyby
už
shořely,
tak
možná
dávno
byl
by
If
they
were
already
burned,
maybe
there
would
have
been
Klid,
co
furt
hledáme
a
ne
válečný
filmy
Peace,
which
we
keep
searching
for,
not
war
movies
Možná
jen
ztrácíme
další
minuty
a
roky
Maybe
we're
just
wasting
more
minutes
and
years
Ze
kterejch
vypisuju
se
zase
do
další
sloky
From
which
I'm
writing
myself
into
another
verse
Dej
mi
ještě
jednu
noc,
ať
víme,
že
máme
sebe
dost
Give
me
one
more
night,
so
we
know
we've
had
enough
of
each
other
Vždyť
víš,
že
odtud
není
cesty
zpět
You
know
there's
no
way
back
from
here
Runway
je
volná,
už
prosím
leť
The
runway
is
clear,
please
fly
away
Ještě
jednu
noc,
ať
víme,
že
máme
sebe
dost
One
more
night,
so
we
know
we've
had
enough
of
each
other
Vždyť
víš,
že
odtud
není
cesty
zpět
You
know
there's
no
way
back
from
here
Runway
je
volná,
už
prosím
leť
The
runway
is
clear,
please
fly
away
Aah-aah-ah-ah
Aah-aah-ah-ah
Ještě
jednu
noc,
ať
víme,
že
máme
sebe
dost
One
more
night,
so
we
know
we've
had
enough
of
each
other
Vždyť
(víš,
že)
You
know
(that)
Odtud
není
cesty
zpět
There's
no
way
back
from
here
Runway
je
volná,
už
prosím
leť
The
runway
is
clear,
please
fly
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.