Mirai - promiň - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mirai - promiň




promiň
Sorry
Nerad bych oči přivíral
I don't want to close my eyes anymore
Promiň, promiň, promiň
Sorry, sorry, sorry
I když to bude spíše vina
Even if it's mostly my fault
Promiň
Sorry
Nesnášim loučení, to dobrý si chci sejvnout
I hate goodbyes, I want to save the good times
I když je to dávno pryč, chtěl bych ještě jednou
Even if it's long gone, I want it one more time
Těžko říct, co bude dál, ale nějak to půjde
Hard to say what's next, but we'll figure it out
Řešíme malý věci, nějak bylo, nějak bude
We're dealing with small things, it was somehow, it will be somehow
Dej mi ještě jednu noc, víme, že máme sebe dost
Give me one more night, so we know we've had enough of each other
Vždyť víš, že odtud není cesty zpět
You know there's no way back from here
Runway je volná, prosím leť
The runway is clear, please fly away
Ještě jednu noc, víme že máme sebe dost
One more night, so we know we've had enough of each other
Vždyť víš, že odtud není cesty zpět
You know there's no way back from here
Runway je volná, prosím leť
The runway is clear, please fly away
Řekni, proč to pořád zkoušíme
Tell me, why do we keep trying?
Promiň, promiň, promiň
Sorry, sorry, sorry
Proč ty mosty po stý pálíme?
Why do we burn these bridges for the hundredth time?
Promiň
Sorry
Kdyby shořely, tak možná dávno byl by
If they were already burned, maybe there would have been
Klid, co furt hledáme a ne válečný filmy
Peace, which we keep searching for, not war movies
Možná jen ztrácíme další minuty a roky
Maybe we're just wasting more minutes and years
Ze kterejch vypisuju se zase do další sloky
From which I'm writing myself into another verse
Dej mi ještě jednu noc, víme, že máme sebe dost
Give me one more night, so we know we've had enough of each other
Vždyť víš, že odtud není cesty zpět
You know there's no way back from here
Runway je volná, prosím leť
The runway is clear, please fly away
Ještě jednu noc, víme, že máme sebe dost
One more night, so we know we've had enough of each other
Vždyť víš, že odtud není cesty zpět
You know there's no way back from here
Runway je volná, prosím leť
The runway is clear, please fly away
Aah-aah-ah-ah
Aah-aah-ah-ah
Aah-aah-aah
Aah-aah-aah
Dej mi
Give me
Ještě jednu noc, víme, že máme sebe dost
One more night, so we know we've had enough of each other
Vždyť (víš, že)
You know (that)
Odtud není cesty zpět
There's no way back from here
Runway je volná, prosím leť
The runway is clear, please fly away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.