Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerad
bych
už
oči
přivíral
Я
не
хочу
больше
закрывать
глаза
Promiň,
promiň,
promiň
Прости,
прости,
прости
I
když
to
bude
spíše
má
vina
Хотя,
наверное,
это
моя
вина
Nesnášim
loučení,
to
dobrý
si
chci
sejvnout
Ненавижу
прощания,
хочу
оставить
хорошее
I
když
je
to
dávno
pryč,
chtěl
bych
ještě
jednou
Хотя
это
давно
прошло,
я
бы
хотел
ещё
раз
Těžko
říct,
co
bude
dál,
ale
nějak
to
půjde
Трудно
сказать,
что
будет
дальше,
но
как-нибудь
справимся
Řešíme
malý
věci,
nějak
bylo,
nějak
bude
Решаем
мелкие
проблемы,
как
было,
так
и
будет
Dej
mi
ještě
jednu
noc,
ať
víme,
že
máme
sebe
dost
Дай
мне
ещё
одну
ночь,
чтобы
знать,
что
нам
хватит
друг
друга
Vždyť
víš,
že
odtud
není
cesty
zpět
Ты
ведь
знаешь,
отсюда
нет
пути
назад
Runway
je
volná,
už
prosím
leť
Взлётная
свободна,
пожалуйста,
лети
Ještě
jednu
noc,
ať
víme
že
máme
sebe
dost
Ещё
одну
ночь,
чтобы
знать,
что
нам
хватит
друг
друга
Vždyť
víš,
že
odtud
není
cesty
zpět
Ты
ведь
знаешь,
отсюда
нет
пути
назад
Runway
je
volná,
už
prosím
leť
Взлётная
свободна,
пожалуйста,
лети
Řekni,
proč
to
pořád
zkoušíme
Скажи,
почему
мы
всё
ещё
пытаемся
Promiň,
promiň,
promiň
Прости,
прости,
прости
Proč
ty
mosty
po
stý
pálíme?
Почему
мы
сжигаем
мосты
в
сотый
раз?
Kdyby
už
shořely,
tak
možná
dávno
byl
by
Если
бы
они
сгорели,
может,
давно
был
бы
Klid,
co
furt
hledáme
a
ne
válečný
filmy
Покой,
что
мы
ищем,
а
не
военные
фильмы
Možná
jen
ztrácíme
další
minuty
a
roky
Возможно,
мы
теряем
ещё
минуты
и
годы
Ze
kterejch
vypisuju
se
zase
do
další
sloky
Из
которых
снова
пишу
себе
новый
куплет
Dej
mi
ještě
jednu
noc,
ať
víme,
že
máme
sebe
dost
Дай
мне
ещё
одну
ночь,
чтобы
знать,
что
нам
хватит
друг
друга
Vždyť
víš,
že
odtud
není
cesty
zpět
Ты
ведь
знаешь,
отсюда
нет
пути
назад
Runway
je
volná,
už
prosím
leť
Взлётная
свободна,
пожалуйста,
лети
Ještě
jednu
noc,
ať
víme,
že
máme
sebe
dost
Ещё
одну
ночь,
чтобы
знать,
что
нам
хватит
друг
друга
Vždyť
víš,
že
odtud
není
cesty
zpět
Ты
ведь
знаешь,
отсюда
нет
пути
назад
Runway
je
volná,
už
prosím
leť
Взлётная
свободна,
пожалуйста,
лети
Ještě
jednu
noc,
ať
víme,
že
máme
sebe
dost
Ещё
одну
ночь,
чтобы
знать,
что
нам
хватит
друг
друга
Vždyť
(víš,
že)
Ведь
(ты
знаешь)
Odtud
není
cesty
zpět
Отсюда
нет
пути
назад
Runway
je
volná,
už
prosím
leť
Взлётная
свободна,
пожалуйста,
лети
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirai Navratil, Ondrej Fiedler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.