Paroles et traduction Miraie - Bocchi (feat. Kid Sora)
Bocchi (feat. Kid Sora)
Бокки (совместно с Кид Сора)
This
girl,
she
says
she
loves
me
Эта
девчонка
говорит,
что
любит
меня,
I
don't
know
if
I'm
ready
for
commitment
А
я
не
знаю,
готов
ли
я
к
отношениям.
I've
been
on
the
road
Я
всё
время
в
разъездах,
Call
up
Miraie,
hit
up
Japan,
we'll
make
custom
clothes
Звоню
Мирай,
летим
в
Японию,
сошьём
шмотки
на
заказ,
Then
we
head
down
to
the
show
and
see
them
on
the
hoes
Потом
прямиком
на
концерт,
увидим
их
на
этих
красотках.
Rockin'
the
stage
like
I'm
Bocchi
the
Rock
Зажигаю
на
сцене,
будто
я
Бокки-рокер.
After
the
show,
that
means
don't
talk
to
me
После
концерта
– ни
слова,
Cause
me
and
my
team
racin'
to
guap
Мы
с
командой
летим
за
бабками.
So
really,
there
ain't
no
stoppin'
me
Меня
не
остановить,
So
what
you
want?
Чего
ты
хочешь?
We
could
have
it
all
baby,
but
I've
been
feeling
stuck,
yeah
У
нас
могло
бы
быть
всё,
детка,
но
я
будто
в
клетке,
да.
I've
been
feeling
stuck
but
I
keep
up
my
grind
yeah
Будто
в
клетке,
но
я
продолжаю
пахать,
да.
Hundred
checks
on
me,
go
to
bank
and
get
my
money
Сотня
чеков
при
мне,
иду
в
банк
и
снимаю
деньги.
Diamonds
on
my
neck,
rocking
sky
blue
Tiffany
Бриллианты
на
шее,
сияют
небесно-голубые
Tiffany.
Saber
Seiko
on
my
wrist,
yet
my
heart
still
cold
as
shit
На
запястье
Seiko
Saber,
но
сердце
всё
равно
холодное,
как
лёд.
Ayy,
used
to
chase
a
bitch,
now
I
don't
care
at
all
Раньше
бегал
за
бабами,
теперь
мне
всё
равно.
Used
to
text
with
her,
thought
that
she
is
my
all
Переписывался
с
ней,
думал,
она
– мой
идеал.
Now
I'm
chilling
with
my
bros,
counting
guap
and
getting
bags
Теперь
я
отдыхаю
с
братьями,
считаю
деньги,
собираю
сумки
–
Balenciaga,
Rick,
even
Yohji
Yamamoto
Balenciaga,
Rick,
даже
Yohji
Yamamoto.
Shout
out
to
Sora,
he's
been
there
since
day
one
Респект
Соре,
он
со
мной
с
самого
начала.
Shout
out
to
my
mom,
she's
been
there
since
I'm
born
Респект
маме,
она
со
мной
с
рождения.
And
I've
been
grateful,
I've
been
thinking
how
my
life
came
so
far
Я
благодарен,
думаю
о
том,
как
далеко
я
продвинулся.
Everything
is
bounded
by
a
fate,
no
love,
just
scars
Всё
предопределено
судьбой,
никакой
любви,
только
шрамы.
Said
don't
bring
them
woods,
let's
hit
the
fronto
Говорю,
не
надо
травы,
давай
лучше
покурим
гашиша.
If
I'm
in
the
mix
with
gang,
we
all
need
our
bread
pronto
Если
я
с
бандой,
нам
всем
нужны
деньги,
и
поскорее.
I'm
in
that
Gummi
Ship,
that
boy
still
in
a
Silverado
Я
на
Gummi
Ship,
этот
парень
всё
ещё
на
Silverado.
Me
& my
team
goated
Мы
с
командой
– боги,
We
move
damn
near
like
Nazo
Двигаемся
почти
как
Назо.
Move
like
Ginzo,
hide
your
presence
just
like
Umineko
Двигаемся
как
Гиндзо,
скрываемся,
как
Уминэко.
Travelling
the
world,
endless
ride
like
there's
no
tomorrow
Путешествуем
по
миру,
бесконечная
поездка,
как
будто
нет
завтра.
Step
up
on
the
stage,
crowd
go
crazy,
beacon's
glow
Выхожу
на
сцену,
толпа
сходит
с
ума,
маяк
горит.
Took
off
my
glasses,
you
can
be
my
Juliet
I
can
be
your
Romeo
Снимаю
очки,
ты
можешь
быть
моей
Джульеттой,
а
я
твоим
Ромео.
This
girl,
she
says
she
loves
me
Эта
девчонка
говорит,
что
любит
меня,
I
don't
know
if
I'm
ready
for
commitment
А
я
не
знаю,
готов
ли
я
к
отношениям.
I've
been
on
the
road
(I've
been
on
the
road)
Я
всё
время
в
разъездах
(всё
время
в
разъездах).
Call
up
Miraie,
hit
up
Japan
Звоню
Мирай,
летим
в
Японию,
We'll
make
custom
clothes
(we
make
custom
clothes,
oh)
Сошьём
шмотки
на
заказ
(сошьём
шмотки
на
заказ,
о).
Then
we
head
down
to
the
show
and
see
them
on
the
hoes
Потом
прямиком
на
концерт,
увидим
их
на
этих
красотках.
Rockin'
the
stage
like
I'm
Bocchi
the
Rock
Зажигаю
на
сцене,
будто
я
Бокки-рокер.
After
the
show,
that
means
don't
talk
to
me
(don't
talk
to
me)
После
концерта
– ни
слова
(ни
слова),
Cause
me
and
my
team
racin'
to
guap
Мы
с
командой
летим
за
бабками.
So
really,
there
ain't
no
stoppin'
me
(ain't
no
stopping
me)
Меня
не
остановить
(не
остановить).
So
what
you
want?
Чего
ты
хочешь?
We
could
have
it
all
baby
У
нас
могло
бы
быть
всё,
детка,
But
I've
been
feeling
stuck,
yeah
(but
I've
been
feeling
stuck,
yeah)
Но
я
будто
в
клетке,
да
(будто
в
клетке,
да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melvin Gatewood, Miraie Shinomiya, Wong Wai Tung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.