Miranda! - 10 Años Después (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - 10 Años Después (En Vivo)




10 Años Después (En Vivo)
10 Years Later
10 años después
10 years later
La casa ha cambiado,
The house has changed
10 años después
10 years later
Todo ha mejorado.
Everything has improved.
Tengo la impresión,
I have the impression,
De no ser el mismo;
Of not being myself;
El mismo que fui...
The same that I was...
10 años después.
10 years later.
Por qué no mirás
Why don't you look at
Mi álbum de fotos:
My photo album:
Son todas de mí,
They're all of me,
Haciendo de loco.
Acting crazy.
No siempre soy yo,
It's not always me
A veces hay otro,
Sometimes there's someone else
10 años después...
10 years later...
Lo pude aceptar.
I was able to accept it.
En noches como hoy
On nights like tonight
(En noches como hoy)
(On nights like tonight)
Me duele el corazon,
My heart aches
(Me duele el corazón)
(My heart aches)
Y me dejo caer...
And I let myself fall...
En lo profundo...
Deeply...
10 años después,
10 years later,
No hay nadie a mi lado.
There's no one by my side.
10 años después,
10 years later,
Eso no ha cambiado.
That hasn't changed.
Es mi soledad,
It's my loneliness
Mi propio castigo...
My own punishment...
A mi corazon
To my heart
No llega señal.
No signal arrives.
10 años después,
10 years later
Mi vida controlo.
I'm in control of my life
Fue mucho peor
It was much worse
Hacerlo a mi modo
Doing it my way
10 años después,
10 years later,
Cambió casi todo,
Almost everything changed,
Pero no cambió,
But it didn't change,
Mi desilusión.
My disappointment.
En noches como hoy
On nights like tonight
(En noches como hoy)
(On nights like tonight)
Me duele el corazón,
My heart aches
(Me duele el corazón)
(My heart aches)
Y me dejo caer...
And I let myself fall...
En lo pofundo...
Deeply...
Y tengo que cambiar,
And I have to change,
(Si tengo que cambiar)
(If I have to change)
Pero no tengo idea
But I have no idea
De por dónde comenzar...
Where to start...
En noches como hoy
On nights like tonight
Te pido que me des...
I ask you to give me...
10 años más.
10 more years.





Writer(s): Ale Sergi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.