Miranda! - Amanece junto a mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Amanece junto a mi




Amanece junto a mi
Wake Up Beside Me
Amanece junto a
Wake up beside me
Amanece junto a
Wake up beside me
Cuando te vi comencé a temblar
As I watched you, I began to tremble
No soy muy bueno en disimular
I'm not good at hiding things
Se me notó que gusté de ti
It was clear that I was falling for you
Eras alguien que se me acercaba
You approached me like no one else had
Eras alguien que me conquistaba
You won me over
Hace unos años no era común
Years ago, it wouldn't have been common
Que se me acerque alguien como
For someone like you to approach me
Muñeca mira la situación, no estoy solo
Darling, consider the situation
Hace tiempo salgo con alguien
I've been going out with someone for a while now
Que me espera en casa
Who's waiting for me at home
Nueva tentación
A new temptation
Para mi hambriento corazón
For my hungry heart
No voy a ser tu galán
I'm not going to be your man
Fue la primer cosa que yo pensé
That was the first thing that came to mind
Traté de ser natural
I tried to act natural
Y en mi nerviosismo me traicioné
And in my nervousness, I betrayed myself
Algo se apoderó de y te agarré
Something took over me and I grabbed you
Nos escapamos de la mano corriendo
We ran off hand-in-hand
A tirarnos y abrazarnos por ahí
To lie down and kiss somewhere
Amanece junto a
Wake up beside me
Amanece junto a
Wake up beside me
Tal vez lo que recuerde de ti
Perhaps what I'll remember most about you
Sea la primera vez que te vi
Is the first time I saw you
Inicialmente te lo advertí
I warned you from the beginning
Tengo a alguien
I'm with someone
Que ocupa un lugar importante
Who means the world to me
Has llegado tarde
You arrived too late
Soy un timador que se disfraza de señor
I'm a swindler who disguises himself as a gentleman
Piensa mal de pero yo lo hago por amor
Think badly of me, but I do it out of love
No voy a ser tu galán
I'm not going to be your man
Fue la primer cosa que yo pensé
That was the first thing that came to mind
Traté de ser natural
I tried to act natural
Y en mi nerviosismo me traicioné
And in my nervousness, I betrayed myself
Algo se apoderó de y te agarré
Something took over me and I grabbed you
Nos escapamos de la mano corriendo
We ran off hand-in-hand
A tirarnos y abrazarnos por ahí
To lie down and kiss somewhere
Amanece junto a
Wake up beside me
No voy a ser tu galán
I'm not going to be your man
Fue la primer cosa que yo pensé
That was the first thing that came to mind
Traté de ser natural
I tried to act natural
Y en mi nerviosismo me traicioné
And in my nervousness, I betrayed myself
Algo se apoderó de y te agarré
Something took over me and I grabbed you
Nos escapamos de la mano corriendo
We ran off hand-in-hand
A tirarnos y abrazarnos
To lie down and kiss
A tirarnos y abrazarnos por ahí
To lie down and kiss somewhere
Amanece junto a
Wake up beside me
No si tengo tiempo, no
I don't know if I have time, I don't know
Amanece junto a
Wake up beside me
No si tengo tiempo, no
I don't know if I have time, I don't know
Amanece junto a
Wake up beside me
No si tengo tiempo, no
I don't know if I have time, I don't know
Amanece junto a
Wake up beside me
No si tengo tiempo, no
I don't know if I have time, I don't know
Amanece junto a
Wake up beside me





Writer(s): Sergi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.