Miranda! - Bailarina (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Bailarina (En Vivo)




Bailarina (En Vivo)
Танцовщица (Вживую)
Después que te vi la otra noche,
После того, как я увидела тебя прошлой ночью,
Después de que te vi bailar,
После того, как я увидела, как ты танцуешь,
Me acosté pensando en tus ojos
Я легла спать, думая о твоих глазах,
Soñé lo mas bello que pude soñar.
Мне приснился самый прекрасный сон, какой только можно представить.
Nos vimos solo un par de veces
Мы виделись всего пару раз,
Y entraste en mis sueños igual.
И ты так же вошел в мои сны.
No lo que pienses de esto,
Не знаю, что ты думаешь об этом,
Yo siento que comienzo a enamorarme de ti.
Но я чувствую, что начинаю влюбляться в тебя.
Me endulzas cuando hablas,
Ты услаждаешь мой слух, когда говоришь,
Me muero si te hago reir.
Я умираю, если заставляю тебя смеяться.
Es asi.
Это так.
Tu modo me mata si te quiero invitar a salir.
Твоя манера поведения убивает меня, когда я хочу пригласить тебя на свидание.
Dame solamente una chance,
Дай мне всего один шанс,
Dejame intentar conquistarte
Позволь мне попытаться завоевать тебя.
Pasemos un rato,
Давай проведем время вместе,
Cenemos,
Поужинаем,
Vamos a caminar.
Прогуляемся.
Podriamos llevarnos bien.
Мы могли бы поладить.
No como hare para verte.
Не знаю, как я увижу тебя снова.
Le he preguntado a mi amiga por ti.
Я спросила о тебе у моей подруги.
Me dijo que estabas saliendo
Она сказала, что ты недавно начал встречаться
Hace poco tiempo con alguien.
С кем-то.
Recuerdo cuando lo nombraste,
Я помню, как ты упомянул его,
Recuerdo que hablaste de él.
Я помню, как ты говорил о нём.
Si aún no te has enamorado
Если ты еще не влюбился,
Quizás sea el momento de probarme a mí,
Возможно, пришло время попробовать меня,
Ven aqui.
Иди сюда.
Yo quiero que sepas que eres la más bella mujer
Я хочу, чтобы ты знал, что ты самый красивый мужчина,
Que yo viií.
Которого я когда-либо видела.
Jueguemos un poco juntos.
Давай немного поиграем вместе.
No ves mis ojos brillando por ti.
Разве ты не видишь, как мои глаза сияют из-за тебя?
Dame solamente una chance,
Дай мне всего один шанс,
Dejame intentar conquistarte
Позволь мне попытаться завоевать тебя.
Pasemos un rato,
Давай проведем время вместе,
Cenemos,
Поужинаем,
Vamos a caminar.
Прогуляемся.
Podriamos llevarnos bien.
Мы могли бы поладить.
Qué daria yo por que me dés
Что бы я дала за то, чтобы ты дал мне
Tu número de telefono y tal vez
Свой номер телефона, и, возможно,
Te llamaría nervioso
Я бы позвонила тебе, нервничая,
Por esta ilusión de tenerte.
Из-за этой мечты быть с тобой.
Tu pelo, tus manos, tu forma de hablar,
Твои волосы, твои руки, твоя манера говорить,
Tus dientes y tu sonrisa, la ropa que usás.
Твои зубы и твоя улыбка, одежда, которую ты носишь.
Lo que conozco de ti me gusta todo.
Всё, что я знаю о тебе, мне нравится.
Quisiera ver más.
Я хотела бы узнать больше.
En un rincón de mi cuerpo
В уголке моего тела
He guardado millones de besos de que saltan,
Я храню миллионы поцелуев, которые рвутся наружу,
Que quieren salir.
Которые хотят вырваться.
Te los daré y llenaremos la cama de flores.
Я подарю их тебе, и мы усыпем кровать цветами.
Dame solamente una chance, dejame intentar conquistarte baila conmigo y asi mezclemos nuestro colores, baila conmigo y asi mezclemos nuestro colores.
Дай мне всего один шанс, позволь мне попытаться завоевать тебя, потанцуй со мной, и мы смешаем наши цвета, потанцуй со мной, и мы смешаем наши цвета.





Writer(s): Sergi Galante Alejandro G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.