Paroles et traduction Miranda! - Bailarina (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bailarina (En Vivo)
Танцовщица (Вживую)
Después
que
te
vi
la
otra
noche,
После
того,
как
я
увидела
тебя
прошлой
ночью,
Después
de
que
te
vi
bailar,
После
того,
как
я
увидела,
как
ты
танцуешь,
Me
acosté
pensando
en
tus
ojos
Я
легла
спать,
думая
о
твоих
глазах,
Soñé
lo
mas
bello
que
pude
soñar.
Мне
приснился
самый
прекрасный
сон,
какой
только
можно
представить.
Nos
vimos
solo
un
par
de
veces
Мы
виделись
всего
пару
раз,
Y
entraste
en
mis
sueños
igual.
И
ты
так
же
вошел
в
мои
сны.
No
sé
lo
que
pienses
de
esto,
Не
знаю,
что
ты
думаешь
об
этом,
Yo
siento
que
comienzo
a
enamorarme
de
ti.
Но
я
чувствую,
что
начинаю
влюбляться
в
тебя.
Me
endulzas
cuando
hablas,
Ты
услаждаешь
мой
слух,
когда
говоришь,
Me
muero
si
te
hago
reir.
Я
умираю,
если
заставляю
тебя
смеяться.
Tu
modo
me
mata
si
te
quiero
invitar
a
salir.
Твоя
манера
поведения
убивает
меня,
когда
я
хочу
пригласить
тебя
на
свидание.
Dame
solamente
una
chance,
Дай
мне
всего
один
шанс,
Dejame
intentar
conquistarte
Позволь
мне
попытаться
завоевать
тебя.
Pasemos
un
rato,
Давай
проведем
время
вместе,
Vamos
a
caminar.
Прогуляемся.
Podriamos
llevarnos
bien.
Мы
могли
бы
поладить.
No
sé
como
hare
para
verte.
Не
знаю,
как
я
увижу
тебя
снова.
Le
he
preguntado
a
mi
amiga
por
ti.
Я
спросила
о
тебе
у
моей
подруги.
Me
dijo
que
estabas
saliendo
Она
сказала,
что
ты
недавно
начал
встречаться
Hace
poco
tiempo
con
alguien.
С
кем-то.
Recuerdo
cuando
lo
nombraste,
Я
помню,
как
ты
упомянул
его,
Recuerdo
que
hablaste
de
él.
Я
помню,
как
ты
говорил
о
нём.
Si
aún
no
te
has
enamorado
Если
ты
еще
не
влюбился,
Quizás
sea
el
momento
de
probarme
a
mí,
Возможно,
пришло
время
попробовать
меня,
Yo
quiero
que
sepas
que
eres
la
más
bella
mujer
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
ты
самый
красивый
мужчина,
Que
yo
viií.
Которого
я
когда-либо
видела.
Jueguemos
un
poco
juntos.
Давай
немного
поиграем
вместе.
No
ves
mis
ojos
brillando
por
ti.
Разве
ты
не
видишь,
как
мои
глаза
сияют
из-за
тебя?
Dame
solamente
una
chance,
Дай
мне
всего
один
шанс,
Dejame
intentar
conquistarte
Позволь
мне
попытаться
завоевать
тебя.
Pasemos
un
rato,
Давай
проведем
время
вместе,
Vamos
a
caminar.
Прогуляемся.
Podriamos
llevarnos
bien.
Мы
могли
бы
поладить.
Qué
daria
yo
por
que
me
dés
Что
бы
я
дала
за
то,
чтобы
ты
дал
мне
Tu
número
de
telefono
y
tal
vez
Свой
номер
телефона,
и,
возможно,
Te
llamaría
nervioso
Я
бы
позвонила
тебе,
нервничая,
Por
esta
ilusión
de
tenerte.
Из-за
этой
мечты
быть
с
тобой.
Tu
pelo,
tus
manos,
tu
forma
de
hablar,
Твои
волосы,
твои
руки,
твоя
манера
говорить,
Tus
dientes
y
tu
sonrisa,
la
ropa
que
usás.
Твои
зубы
и
твоя
улыбка,
одежда,
которую
ты
носишь.
Lo
que
conozco
de
ti
me
gusta
todo.
Всё,
что
я
знаю
о
тебе,
мне
нравится.
Quisiera
ver
más.
Я
хотела
бы
узнать
больше.
En
un
rincón
de
mi
cuerpo
В
уголке
моего
тела
He
guardado
millones
de
besos
de
que
saltan,
Я
храню
миллионы
поцелуев,
которые
рвутся
наружу,
Que
quieren
salir.
Которые
хотят
вырваться.
Te
los
daré
y
llenaremos
la
cama
de
flores.
Я
подарю
их
тебе,
и
мы
усыпем
кровать
цветами.
Dame
solamente
una
chance,
dejame
intentar
conquistarte
baila
conmigo
y
asi
mezclemos
nuestro
colores,
baila
conmigo
y
asi
mezclemos
nuestro
colores.
Дай
мне
всего
один
шанс,
позволь
мне
попытаться
завоевать
тебя,
потанцуй
со
мной,
и
мы
смешаем
наши
цвета,
потанцуй
со
мной,
и
мы
смешаем
наши
цвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergi Galante Alejandro G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.