Paroles et traduction Miranda! - Casualidad (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casualidad (En Vivo)
Serendipity (Live)
Busco
más
decir
I
try
to
say
more
Algo
nuevo
de
mí
Something
new
about
me
Alguna
frases
que
conforman
en
una
historia
Some
words
that
will
make
up
a
story
Que
se
graba
en
tu
memoria
Engraved
in
your
memory
Como
te
grabaste
tú
As
you
etched
yourself
Tu
presencia
ya
vez
Your
presence,
you
see
Condiciona
mi
actuar
Conditions
my
actions
Acelerando
mis
latidos
y
mis
pasos
Speeding
up
my
heartbeat
and
my
steps
Reprimiendo
los
abrazos
Repressing
the
hugs
Que
otra
veces
yo
te
di
That
I
would
give
you
always
Preferiría
ser
un
poco
más
I
would
rather
be
a
little
less
Poco
mas
duro
para
soportar
A
little
harder
to
bear
Tener
que
verte
así
como
si
nada
Having
to
see
you
like
this,
as
if
nothing
happened
Después
de
haberte
dicho
que
ya
te
he
olvidado
After
telling
you
that
I've
already
forgotten
you
Que
eres
parte
de
un
pasado
That
you're
part
of
a
past
Al
cual
no
quiero
recurrir
To
which
I
don't
want
to
return
Se
que
no
lo
crees
I
know
you
don't
believe
it
O
talvez
no
has
podido
verlo
Or
maybe
you
haven't
been
able
to
see
it
Pero
tambien
he
sufrido
mucho
al
dejarte
But
I've
suffered
a
lot
from
leaving
you
too
Me
he
sentido
miserable
I've
felt
miserable
Peros
e
que
fue
mejor
But
it
was
for
the
best
Nada
tuvo
que
ver
It
had
nothing
to
do
with
El
haber
conosido
a
alguien
Having
met
someone
else
Porque
tu
luz
en
mi
Because
your
light
in
me
Ya
no
se
reflejaba
No
longer
reflected
Y
en
tus
ojos
no
encontraba
And
in
your
eyes
I
did
not
find
Lo
que
amí
me
enamoró
What
made
me
fall
in
love
with
you
Preferiría
ser
un
poco
más
I
would
rather
be
a
little
less
Poco
mas
duro
para
soportar
A
little
harder
to
bear
Tener
que
verte
así
como
si
nada
Having
to
see
you
like
this,
as
if
nothing
happened
Después
de
haberte
dicho
que
ya
te
he
olvidado
After
telling
you
that
I've
already
forgotten
you
Que
eres
parte
de
un
pasado
That
you're
part
of
a
past
Al
cual
no
quiero
recurrir
To
which
I
don't
want
to
return
Te
veo
y
me
provocas
I
see
you
and
you
tempt
me
Ganas
de
escaparme
With
a
desire
to
escape
Ahora
contigo
With
you
now
Y
estar
juntos
And
be
together
Una
vez
mas
One
more
time
Llevame
esta
noche
como
antes
Take
me
tonight
like
before
Olvidemosnos
de
lo
que
ayer
Let's
forget
what
yesterday
Puede
ver
que
lo
que
estás
pidiendo
You
can
see
that
what
you're
asking
for
Es
exácta
la
cosa
que
yo
quiero
hacer
Is
exactly
what
I
want
to
do
Puede
ser
que
este
encuentro
casual
Maybe
this
chance
encounter
Nos
lleve
a
dormir
juntos
por
ultima
vez
Will
lead
us
to
sleep
together
one
last
time
El
reloj
se
detiene
Time
stops
Cuando
tus
palabras
me
alcanzan
When
your
words
reach
me
Y
entonces
mis
pies
se
levantan
And
then
my
feet
lift
up
No
me
cuido
y
me
ilusionare
otra
vez
I
don't
care
and
I
will
get
my
hopes
up
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergi Galante Alejandro G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.