Miranda! - Casualidad (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Casualidad (En Vivo)




Casualidad (En Vivo)
Случайность (Вживую)
Busco más decir
Ищу, что сказать,
Algo nuevo de
Что-то новое о себе,
Alguna frases que conforman en una historia
Несколько фраз, складывающихся в историю,
Que se graba en tu memoria
Которая запечатлеется в твоей памяти,
Como te grabaste
Как запечатлелся ты
En
Во мне.
Tu presencia ya vez
Твоё присутствие, видишь ли,
Condiciona mi actuar
Влияет на мои поступки,
Acelerando mis latidos y mis pasos
Ускоряя биение моего сердца и мои шаги,
Reprimiendo los abrazos
Сдерживая объятия,
Que otra veces yo te di
Которые когда-то я дарила
A
Тебе.
Preferiría ser un poco más
Я предпочла бы быть немного
Poco mas duro para soportar
Чуть жёстче, чтобы выдержать
Tener que verte así como si nada
Необходимость видеть тебя как ни в чём не бывало
Después de haberte dicho que ya te he olvidado
После того, как сказала, что уже забыла тебя,
Que eres parte de un pasado
Что ты часть прошлого,
Al cual no quiero recurrir
К которому я не хочу возвращаться
Nunca más
Больше никогда.
Se que no lo crees
Знаю, ты не веришь,
O talvez no has podido verlo
Или, возможно, не смог этого увидеть,
Pero tambien he sufrido mucho al dejarte
Но я тоже очень страдала, оставляя тебя,
Me he sentido miserable
Чувствовала себя ужасно,
Peros e que fue mejor
Но знаю, что так было лучше,
Así
Вот так.
Nada tuvo que ver
Это не имеет никакого отношения
El haber conosido a alguien
К тому, что я встретила кого-то другого,
Porque tu luz en mi
Потому что твой свет во мне
Ya no se reflejaba
Уже не отражался,
Y en tus ojos no encontraba
И в твоих глазах я не находила
Lo que amí me enamoró
Того, что влюбило меня
De
В тебя.
Preferiría ser un poco más
Я предпочла бы быть немного
Poco mas duro para soportar
Чуть жёстче, чтобы выдержать
Tener que verte así como si nada
Необходимость видеть тебя как ни в чём не бывало
Después de haberte dicho que ya te he olvidado
После того, как сказала, что уже забыла тебя,
Que eres parte de un pasado
Что ты часть прошлого,
Al cual no quiero recurrir
К которому я не хочу возвращаться
Nunca más
Больше никогда.
Sin embargo
Тем не менее,
Te veo y me provocas
Я вижу тебя, и ты вызываешь во мне
Ganas de escaparme
Желание сбежать
Ahora contigo
Сейчас с тобой
Y estar juntos
И быть вместе
Una vez mas
Ещё раз.
Llevame esta noche como antes
Забери меня этой ночью, как раньше,
Olvidemosnos de lo que ayer
Давай забудем о том, что вчера
Nos separ
Нас разлучило.
Puede ver que lo que estás pidiendo
Вижу, что то, о чём ты просишь,
Es exácta la cosa que yo quiero hacer
Это именно то, что я хочу сделать.
Puede ser que este encuentro casual
Может быть, эта случайная встреча
Nos lleve a dormir juntos por ultima vez
Приведёт нас к тому, что мы переспим вместе в последний раз.
El reloj se detiene
Часы останавливаются,
Cuando tus palabras me alcanzan
Когда твои слова достигают меня,
Y entonces mis pies se levantan
И тогда мои ноги поднимаются,
No me cuido y me ilusionare otra vez
Я не берегу себя и снова питаю иллюзии.





Writer(s): Sergi Galante Alejandro G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.