Miranda! - Casualidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Casualidad




Casualidad
Coincidence
Busco más que decir
I'm looking to say more
Algo nuevo de
Something new about me
Algunas frases que conformen una historia
Some phrases that form a story
Que se grabe en tu memoria
To etch into your memory
Como te grabaste
As you carved yourself
En
On me
Tu presencia ya ves
Your presence, you see
Condiciona mi actuar
Conditions my actions
Acelerando mis latidos y mis pasos
Accelerating my heartbeats and my steps
Reprimiendo los abrazos
Repressing the embraces
Que otras veces yo te di
That other times I gave you
A ti
To you
Preferiría ser un poco más
I prefer would be a little less
Poco más duro para soportar
Little less tough to withstand
Tener que verte así como si nada
Having to see you just like this
Después de haberte dicho que ya te he olvidado
After I told you that I'd already forgot you
Que eres parte de un pasado
That you are part of a past
Al cual no quiero recurrir nunca más
To which I don't want to resort ever again
que no lo crees
I know you don't believe it
O tal vez no has podido verlo
Or maybe you haven't been able to see it
Pero también he sufrido mucho al dejarte
But I've also suffered a lot in leaving you
Me he sentido miserable
I've felt miserable
Pero que fue mejor
But I know that was better
Así
Thus
Nada tuvo que ver
It had nothing to do
El haber conocido a alguien
Having met someone
Porque tu luz en ya no se reflejaba
Because your light in me was no longer reflected
Y en tus ojos no encontraba
And in your eyes I couldn't find
Lo que a me enamoró
What made me fall in love
De ti
With you
Preferiría ser un poco más
I prefer would be a little less
Poco más duro para soportar
Little less tough to withstand
Tener que verte así como si nada
Having to see you just like this
Después de haberte dicho que ya te he olvidado
After I told you that I'd already forgot you
Que eres parte de un pasado
That you are part of a past
Al cual no quiero recurrir nunca más
To which I don't want to resort ever again
Sin embargo
However
Te veo y me provocas
I see you and you provoke me
Ganas de escaparme ahora contigo
Urges to escape with you now
Y estar juntos una vez más
And be together once more
Llévame esta noche como antes
Take me this night like before
Olvidémonos por hoy de lo que ayer nos separó
Let's forget for today what separated us yesterday
Puedes ver que lo que estás pidiendo
You can see that what you are asking
Es exacta la cosa que yo quiero hacer
Is exactly the thing I want to do
Puede ser que este encuentro casual
It may be that this chance encounter
Nos lleve a dormir juntos por última vez
Leads us to sleep together one last time
El reloj se detiene cuando tus palabras me alcanzan
The clock stops when your words reach me
Y entonces mis pies se levantan
And so my feet get up
No me cuido y me ilusionaré otra vez
I'm not taking care and I'll get my hopes dashed again





Writer(s): Alejandro Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.