Miranda! - Casualidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Casualidad




Casualidad
Случайность
Busco más que decir
Ищу, что сказать ещё,
Algo nuevo de
Что-то новое о себе,
Algunas frases que conformen una historia
Несколько фраз, чтобы сложить историю,
Que se grabe en tu memoria
Которая останется в твоей памяти,
Como te grabaste
Как ты остался
En
Во мне.
Tu presencia ya ves
Твоё присутствие, понимаешь,
Condiciona mi actuar
Влияет на мои поступки,
Acelerando mis latidos y mis pasos
Ускоряя сердцебиение и шаги,
Reprimiendo los abrazos
Сдерживая объятия,
Que otras veces yo te di
Которые когда-то я дарила
A ti
Тебе.
Preferiría ser un poco más
Я бы хотела быть немного
Poco más duro para soportar
Чуть жёстче, чтобы выдержать
Tener que verte así como si nada
Встречу с тобой, как ни в чём не бывало,
Después de haberte dicho que ya te he olvidado
После того, как сказала, что забыла тебя,
Que eres parte de un pasado
Что ты часть прошлого,
Al cual no quiero recurrir nunca más
К которому я больше не хочу возвращаться.
que no lo crees
Знаю, ты не веришь,
O tal vez no has podido verlo
Или, возможно, не смог увидеть,
Pero también he sufrido mucho al dejarte
Но я тоже очень страдала, оставляя тебя,
Me he sentido miserable
Чувствовала себя несчастной,
Pero que fue mejor
Но знаю, что так было лучше.
Así
Вот так.
Nada tuvo que ver
Никак не связано
El haber conocido a alguien
То, что я встретила кого-то,
Porque tu luz en ya no se reflejaba
Потому что твой свет во мне уже не отражался,
Y en tus ojos no encontraba
И в твоих глазах я не находила
Lo que a me enamoró
Того, что меня влюбило
De ti
В тебя.
Preferiría ser un poco más
Я бы хотела быть немного
Poco más duro para soportar
Чуть жёстче, чтобы выдержать
Tener que verte así como si nada
Встречу с тобой, как ни в чём не бывало,
Después de haberte dicho que ya te he olvidado
После того, как сказала, что забыла тебя,
Que eres parte de un pasado
Что ты часть прошлого,
Al cual no quiero recurrir nunca más
К которому я больше не хочу возвращаться.
Sin embargo
И всё же,
Te veo y me provocas
Видя тебя, я чувствую
Ganas de escaparme ahora contigo
Желание сбежать с тобой прямо сейчас,
Y estar juntos una vez más
И быть вместе ещё раз.
Llévame esta noche como antes
Забери меня этой ночью, как раньше,
Olvidémonos por hoy de lo que ayer nos separó
Давай забудем сегодня о том, что нас вчера разлучило.
Puedes ver que lo que estás pidiendo
Ты видишь, что то, о чём ты просишь,
Es exacta la cosa que yo quiero hacer
Это именно то, что я хочу сделать.
Puede ser que este encuentro casual
Может быть, эта случайная встреча
Nos lleve a dormir juntos por última vez
Приведёт нас к тому, что мы проведём ночь вместе в последний раз.
El reloj se detiene cuando tus palabras me alcanzan
Часы останавливаются, когда твои слова достигают меня,
Y entonces mis pies se levantan
И тогда мои ноги поднимаются,
No me cuido y me ilusionaré otra vez
Я не берегу себя и снова питаю иллюзии.





Writer(s): Alejandro Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.