Paroles et traduction Miranda! - Cálido y Rojo (with Carlos Sadness)
Cálido y Rojo (with Carlos Sadness)
Тепло и красно (с Карлосом Саднессом)
Probé
de
todo
pero
he
fracasado
Я
всё
перепробовала,
но
потерпела
неудачу,
Ha
sido
en
vano
buscar
una
señal
Тщетно
искала
знак,
Para
acercarme
a
ti
Чтобы
приблизиться
к
тебе,
Para
acercarme
a
ti
Чтобы
приблизиться
к
тебе.
Cien
mil
palabras
y
una
sola
pregunta
Сто
тысяч
слов
и
один
вопрос:
¿A
dónde
estás?
¿A
dónde
tengo
que
ir?
Где
ты?
Куда
мне
идти,
Para
acercarme
a
ti,
oh
Чтобы
приблизиться
к
тебе,
о,
Para
acercarme
a
ti
Чтобы
приблизиться
к
тебе?
Será
que
ya
no
pienso
en
otra
cosa
Кажется,
я
ни
о
чём
другом
не
думаю
Desde
que
te
vi
llegar
С
тех
пор,
как
увидела
тебя.
Mi
corazón
ha
enloquecido
Моё
сердце
сошло
с
ума
Y
no
lo
puedo
controlar
И
я
не
могу
его
контролировать.
Soy
para
ti,
¿qué
no
lo
ves?
Я
для
тебя,
разве
ты
не
видишь?
Abre
tus
ojos
Открой
свои
глаза.
Estoy
aquí,
sé
que
es
amor
Я
здесь,
я
знаю,
это
любовь,
Cálido
y
rojo
Тёплая
и
красная.
Y
aunque
tú
te
escondas
И
даже
если
ты
прячешься,
Seguiré
tu
sombra
Я
буду
следовать
за
твоей
тенью.
Lo
daría
todo
para
ti
Я
бы
отдала
всё
для
тебя.
El
tiempo
pasa
pero
tú
ni
te
enteras
Время
идёт,
но
ты
даже
не
замечаешь,
Que
por
tu
amor
estoy
sufriendo
de
veras
Что
из-за
твоей
любви
я
действительно
страдаю.
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Ay,
ya
no
resisto
más
Ой,
я
больше
не
могу
терпеть.
Pero
la
luz
en
el
final
del
camino
Но
свет
в
конце
пути
Me
ha
convencido
de
aceptar
el
destino
Убедил
меня
принять
судьбу,
De
acercarme
a
ti,
oh
Приблизиться
к
тебе,
о,
Voy
a
acercarme
a
ti
Я
приближусь
к
тебе.
Será
que
ya
no
pienso
en
otra
cosa
Кажется,
я
ни
о
чём
другом
не
думаю
Desde
que
te
vi
llegar
С
тех
пор,
как
увидела
тебя.
Mi
corazón
ha
enloquecido
Моё
сердце
сошло
с
ума
Y
no
lo
puedo
controlar
И
я
не
могу
его
контролировать.
Soy
para
ti,
¿qué
no
lo
ves?
Я
для
тебя,
разве
ты
не
видишь?
Abre
tus
ojos
Открой
свои
глаза.
Estoy
aquí,
sé
que
es
amor
Я
здесь,
я
знаю,
это
любовь,
Cálido
y
rojo,
oh
Тёплая
и
красная,
о.
Y
aunque
tú
te
escondas
И
даже
если
ты
прячешься,
Seguiré
tu
sombra
Я
буду
следовать
за
твоей
тенью.
Lo
daría
todo
para
ti
Я
бы
отдала
всё
для
тебя.
Y
aunque
tú
te
escondas
И
даже
если
ты
прячешься,
Seguiré
tu
sombra
Я
буду
следовать
за
твоей
тенью.
Lo
daría
todo
para
ti
Я
бы
отдала
всё
для
тебя.
Lo
daría
todo
para
ti
Я
бы
отдала
всё
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sergi Galante, Gerardo Horacio Lopez Von Linden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.