Paroles et traduction Miranda! - Dice Lo Que Siente (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dice Lo Que Siente (En Vivo)
Say What You Feel (Live)
Casi
como
sin
quererlo
Almost
as
if
unwittingly
Así
fue
que
sucedió
That
was
how
it
happened
Al
principio
no
importaba
At
first
it
didn't
matter
Pero
luego
me
importó.
But
then
it
did.
No
me
parecía
serio,
It
didn't
seem
serious
to
me,
No
pensé
que
fuese
amor,
I
didn't
think
it
was
love,
Nunca
quise
conocerlo
I
never
wanted
to
meet
him
Nunca
tuve
esta
intención...
I
never
had
this
intention...
Pero
lo
vi
caminar
por
ahí,
But
I
saw
him
walking
around,
Tan
relajadamente;
So
relaxed;
Luego
lo
vi
bailar
por
ahí,
Then
I
saw
him
dancing
around,
Entre
toda
la
gente.
Among
all
the
people.
Tiene
un
estilo
seductor
y
diferente,
He
has
a
seductive
and
different
style,
Y
cuando
habla
solo
dice
lo
que
siente.
And
when
he
talks
he
only
says
what
he
feels.
Tal
vez
estoy
enamorándome.
Maybe
I'm
falling
in
love
with
him.
(Estoy
enamorándome)
(I'm
falling
in
love)
Tan
hermoso
sin
remedio,
So
beautiful
and
hopeless,
Totalmente
encantador,
Totally
charming,
Habla
como
con
acento
He
speaks
as
if
with
an
accent
En
el
campo
del
amor.
In
the
field
of
love.
Trajes
de
corte
perfecto,
Perfectly
tailored
suits,
Viste
para
la
ocasión,
He
dresses
for
the
occasion,
Este
es
un
amor
secreto,
This
is
a
secret
love,
Quiero
ser
su
posesión.
I
want
to
be
his
belonging.
Pero
lo
vi
caminar
por
ahí,
But
I
saw
him
walking
around,
Tan
relajadamente;
So
relaxed;
Luego
lo
vi
bailar
por
ahí,
Then
I
saw
him
dancing
around,
Entre
toda
la
gente.
Among
all
the
people.
Tiene
un
estilo
seductor
y
diferente,
He
has
a
seductive
and
different
style,
Y
cuando
habla
solo
dice
lo
que
siente.
And
when
he
talks
he
only
says
what
he
feels.
Tal
vez
estoy
enamorándome.
Maybe
I'm
falling
in
love
with
him.
Pero
lo
vi
caminar
por
ahí,
But
I
saw
him
walking
around,
Tan
relajadamente;
So
relaxed;
Luego
lo
vi
bailar
por
ahí,
Then
I
saw
him
dancing
around,
Entre
toda
la
gente.
Among
all
the
people.
Tiene
un
estilo
seductor
y
diferente,
He
has
a
seductive
and
different
style,
Y
cuando
habla
solo
dice
lo
que
siente.
And
when
he
talks
he
only
says
what
he
feels.
Tal
vez
estoy
enamorándome.
Maybe
I'm
falling
in
love
with
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ale Sergi, Juliana Gattas, Chachorro Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.