Miranda! - Don - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Don




Don
Дар
Quiero saber qué me pasa
Хочу понять, что со мной
Te pregunto qué me pasa y no sabés qué contestarme
Спрашиваю тебя, но ты не знаешь, что мне ответить
Porque claro, de seguro te marié
Потому что я, конечно, же, достал тебя
Con mis idas y vueltas, te cansé con mi cámara lenta
Своими колебаниями, утомил своим медлительным ритмом
Y aunque trato, nunca puedo apurar mi decisión
И хотя я стараюсь, никак не могу поторопить свой выбор
En el preciso momento en que todo va cambiando para
В тот самый момент, когда все вокруг меняется
En ese instante te aseguro que alguna señal te di
В тот миг могу уверить тебя, что подал тебе какой-нибудь знак
Pero no me escuchaste, tal vez sin intención de tu parte
Но ты не услышала, возможно, не нарочно
Puede serte un poco débil el sonido de mi voz
Возможно, звучание моего голоса показалось тебе слишком слабым
Una mañana te veré llegar
Однажды утром ты примешь решение прийти
Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor
И я пойму, что мне лучше не быть одному
Y te pediré que me acompañes
И попрошу тебя пойти со мной
¿A dónde? En verdad no sé, dime que sí, miénteme
Куда? По правде сказать, не знаю, ну скажи да, солги мне
Podría ser que al final, rompiste el cristal en
Возможно, в конце концов, ты разобьешь во мне этот стеклянный барьер
Podría pasar que me hagas hablar
Возможно, сможешь заставить меня говорить
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Я верю, что у тебя есть дар, который поможет мне избавиться от этого недуга
Siento que debo encontrarte y sin embargo paso el tiempo yéndome
Чувствую, что должен найти тебя, но почему-то ухожу
Hacia mismo, a mi centro, que jamás encontraré
К себе, в свой центр, который никогда не найду
Yo quisiera tenerte y tratarte de modo decente
Я хотел бы иметь тебя и обращаться с тобой достойно
Pero ves que ya no puedo despegar de mi papel
Но видишь, я больше не могу отступить от своей роли
Deberé tranquilizarme y jugar al juego que me proponés
Мне нужно успокоиться и поддаться на твою игру
Bajo la guardia, te recibo y me abrigo de tu piel
Я открываюсь и укрываюсь в твоей коже
El destino me ha dado corazones desequilibrados
Судьба подарила мне несбалансированные сердца
Tu palabra me nivela y detiene mi caer
Твои слова уравновешивают меня и останавливают мое падение
Oh, una mañana te veré llegar
О, однажды утром ты примешь решение прийти
Y descubriré que yo solo ya no estoy mejor
И я пойму, что мне лучше не быть одному
Y te pediré que me acompañes
И попрошу тебя пойти со мной
¿A dónde? En verdad no sé, dime que sí, miénteme
Куда? По правде сказать, не знаю, ну скажи да, солги мне
Podría ser que al final rompiste el cristal en
Возможно, в конце концов, ты разобьешь во мне этот стеклянный барьер
Podría pasar que me hagas hablar
Возможно, сможешь заставить меня говорить
Yo creo que tienes el don de curar este mal
Я верю, что у тебя есть дар, который поможет мне избавиться от этого недуга
Es un solo, es la guitarra de Lolo
Это соло, это гитара Лоло
Podría ser que al final, rompiste el cristal en
Возможно, в конце концов, ты разобьешь во мне этот стеклянный барьер
Abriste mi piel que estaba tan mal
Вскроешь мою кожу, которая была в таком ужасном состоянии
Quebraste el silencio que me hizo alejar
Нарушишь молчание, которое отдалило меня
Quizás seas quien me haga regresar
Возможно, ты сможешь вернуть меня
Intuyo que sabes la forma mejor
Я чувствую, что ты знаешь лучший способ
Y tienes el don que requiere curar este mal
И у тебя есть дар, который нужен для исцеления этого недуга





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.