Paroles et traduction Miranda! - El Arte de Recuperarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Arte de Recuperarte
The Art of Getting You Back
Noche
tras
noche
Night
after
night
Pensando
en
vos
Thinking
of
you
Voy
en
el
coche,
subo
el
volumen,
oigo
tu
voz
I'm
driving
in
my
car,
I
turn
up
the
volume,
I
hear
your
voice
Lo
de
olvidarte
I
haven't
been
able
No
me
salió
To
forget
you
Lo
quise
mucho,
pero
el
destino
no
me
dejó
I
wanted
it
very
much,
but
fate
wouldn't
let
me
No
sé
cómo
hace-e-er
I
don't
know
how
to
do
it
Yo
te
quiero
ve-e-er
I
want
to
see
you
No
digas
que
no-o-o
Don't
say
no
Déjame
intentarlo
Let
me
try
No
sé
cómo
hace-e-er
I
don't
know
how
to
do
it
No
quiero
corre-e-er
I
don't
want
to
run
Por
siempre
detrás
de
vos
Forever
after
you
Y
nunca
lograrlo
(tres,
dos)
And
never
achieve
it
(three,
two)
Querer
tu
corazón
fijado
Wanting
your
heart
fixed
En
mi
cerebro
atornillado
Bolted
in
my
brain
Con
tenerte
estoy
empecinado
(con
tenerlo,
amor)
I'm
determined
to
have
you
(to
have
it,
my
love)
No
está
claro
It's
not
clear
¿Acaso
estoy
enamorado?
Am
I
in
love?
O
vivo
solo
del
pasado
Or
am
I
just
living
in
the
past
Perdóname,
estoy
obsesionado
Forgive
me,
I'm
obsessed
Estoy
en
el
arte,
oh-oh,
oh-oh
I'm
in
the
art,
oh-oh,
oh-oh
De
recuperarte,
oh-oh,
oh-oh
Of
getting
you
back,
oh-oh,
oh-oh
Estoy
en
el
arte,
oh-oh,
oh-oh
I'm
in
the
art,
oh-oh,
oh-oh
De
recuperarte
Of
getting
you
back
Una
y
mil
veces
A
thousand
and
one
times
Cuando
te
tuve,
no
te
contuve
y
así
me
fue
When
I
had
you,
I
didn't
restrain
myself
and
that's
how
it
went
Como
un
idiota
Like
an
idiot
Me
acostumbré
I
got
used
to
it
Di
por
sentado
tenerte
al
lado
y
te
descuidé
I
took
it
for
granted
that
I
had
you
by
my
side
and
I
neglected
you
Y
ahora
que
estás
así
And
now
that
you
are
like
this
Triunfando
sola
y
sin
mí
Triumphing
alone
and
without
me
Te
sigo
hasta
el
VIP
I
follow
you
to
the
VIP
No
estoy
en
la
lista
I'm
not
on
the
list
Sospecho
que
un
poco
igual
I
suspect
that
a
little
bit
the
same
Algo
mío
extrañarás
You'll
miss
something
of
mine
Si
acaso
querés
bailar
If
you
want
to
dance
Búscame
en
la
pista
(tres,
dos)
Look
for
me
on
the
dance
floor
(three,
two)
Quería
tu
corazón
fijado
I
wanted
your
heart
fixed
En
mi
cerebro
atornillado
Bolted
in
my
brain
Con
tenerte
estoy
empecinado
(con
tenerlo,
amor)
I'm
determined
to
have
you
(to
have
it,
my
love)
No
está
claro
It's
not
clear
¿Acaso
estoy
enamorado?
Am
I
in
love?
O
vivo
solo
del
pasado
Or
am
I
just
living
in
the
past
Perdóname,
estoy
obsesionado
Forgive
me,
I'm
obsessed
Estoy
en
el
arte,
oh-oh,
oh-oh
I'm
in
the
art,
oh-oh,
oh-oh
De
recuperarte,
oh-oh,
oh-oh
Of
getting
you
back,
oh-oh,
oh-oh
Estoy
en
el
arte,
oh-oh,
oh-oh
I'm
in
the
art,
oh-oh,
oh-oh
De
recuperarte,
oh-oh,
oh-oh
Of
getting
you
back,
oh-oh,
oh-oh
Estoy
en
el
arte
I'm
in
the
art
De
recuperarte
(oh-oh-oh,
oh-oh)
Of
getting
you
back
(oh-oh-oh,
oh-oh)
Estoy
en
el
arte
(oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
I'm
in
the
art
(oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
De
recuperarte,
oh-oh,
oh-oh
Of
getting
you
back,
oh-oh,
oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante, Mauro Nahuel De Tommaso, Martin D'agosto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.