Miranda! - El Agente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - El Agente




El Agente
Агент
Me regocija que preguntes acerca de mis costumbres
Я рада, что ты спрашиваешь о моих привычках,
El saber que te intereso me resulta alentador
Знать, что я тебе интересна, меня воодушевляет.
Comprenderías si te digo el motivo por cual vivo
Ты поймёшь, если я скажу, почему я живу?
¿O serás de las del tipo: "no te entiendo, yo me voy"?
Или ты из тех, кто скажет: не понимаю, я ухожу"?
(Dímelo ya), no
(Скажи мне сразу), не знаю
(¿Pero por qué?), tal vez
почему?), может быть
(Acércate que puede interesarte lo que te contaré)
(Подойди поближе, возможно, тебе будет интересно то, что я тебе расскажу)
Quiero decirte que no puedo detener
Хочу сказать, что не могу остановить
El arsenal de mi pasión
Арсенал моей страсти
Avanza sobre mí, obnubilándome
Он наступает на меня, ослепляя
Agitando mi corazón
Волнуя моё сердце
No es nada personal, si me olvidé de que
Это не лично, если я забыла, что
Habíamos quedado en vernos
Мы договорились встретиться
En mi modo de tenernos, no defino tu lugar
В моём способе отношения к нам я не определяю твоё место
Algunas veces me he sentado en el banco de acusados
Иногда я сидела на скамье подсудимых
Todos estaban de acuerdo en esa sala, menos yo
Все в зале были согласны, кроме меня
Que me pregunto si serías tan valiente y me querrías
Я спросила себя, будешь ли ты так смел и полюбишь меня
Tanto como para defenderme en cualquier situación
Настолько, чтобы защищать меня в любой ситуации
Quiero decirte que no puedo detener
Хочу сказать, что не могу остановить
El arsenal de mi pasión
Арсенал моей страсти
Avanza sobre mí, obnubilándome
Он наступает на меня, ослепляя
Agitando mi corazón
Волнуя моё сердце
No es nada personal si me olvidé de que
Это не лично, если я забыла, что
Habíamos quedado en vernos
Мы договорились встретиться
En mi modo de tenernos no defino tu lugar
В моём способе отношения к нам я не определяю твоё место
Quiero decirte que (quiero decirte que)
Хочу сказать тебе, что (хочу сказать тебе, что)
No puedo detener
Не могу остановить
El arsenal de mi pasión (no puedo detener el arsenal de mi pasión)
Арсенал моей страсти (не могу остановить арсенал моей страсти)
Avanza sobre mí, obnubilándome
Он наступает на меня, ослепляя
Agitando mi corazón (discúlpame, mi amor)
Волнуя моё сердце (извини, моя любовь)
No es nada personal si me olvidé de que
Это не лично, если я забыла, что
Habíamos quedado en vernos
Мы договорились встретиться
En mi modo de tenernos no defino tu lugar
В моём способе отношения к нам я не определяю твоё место





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.