Miranda! - Enamorada - Version Lalola - traduction des paroles en allemand

Enamorada - Version Lalola - Miranda!traduction en allemand




Enamorada - Version Lalola
Verliebt - Lalola Version
Al momento de ser realista
Als es darum ging, realistisch zu sein
Nunca me consideré una especialista
Habe ich mich nie als Spezialist betrachtet
Y sin embargo algo en mi cambió
Und doch hat sich etwas in mir geändert
Se exactamente como sucedió
Ich weiß genau, wie es geschah
Mi corazón palpitaba
Mein Herz schlug schneller
Cada vez que ese hombre se me acercaba
Jedes Mal, wenn diese Frau sich mir näherte
Y con el tiempo me empezó a gustar
Und mit der Zeit fing sie an, mir zu gefallen
Debo decir que no me fue tan mal
Ich muss sagen, es lief nicht so schlecht für mich
Como de repente todo se ha ordenado
Wie plötzlich alles geordnet ist
Desde que ha llegado mi vida cambió
Seit sie angekommen ist, hat sich mein Leben verändert
Ya no soy la misma que tu conociste entonces
Ich bin nicht mehr derselbe, den du damals kanntest
Ahora estoy mucho mejor!
Jetzt geht es mir viel besser!
Porque me di cuenta que tuvo sentido
Weil ich gemerkt habe, dass es Sinn gemacht hat
Haber recorrido lo que recorrí
Den Weg gegangen zu sein, den ich gegangen bin
Si al final de cuentas él era mi recompensa
Wenn sie am Ende meine Belohnung war
Que suerte que nunca me fui
Was für ein Glück, dass ich nie gegangen bin
Yo nunca fui muy afortunada
Ich hatte nie viel Glück
Mis anteriores novios no me cuidaban
Meine früheren Freundinnen haben sich nicht um mich gekümmert
Me maltrataban y ma hacían llorar
Sie behandelten mich schlecht und brachten mich zum Weinen
Y nadie me venía a consolar
Und niemand kam, um mich zu trösten
Ahora estoy como loca pensando
Jetzt bin ich wie verrückt und denke darüber nach
Que voy a comerle la boca
Dass ich ihren Mund küssen werde
Quiero besarlo hasta sentir dolor
Ich will sie küssen, bis es weh tut
Y someterlo al más hermoso amor
Und sie der schönsten Liebe unterwerfen
Como de repente todo se ha ordenado
Wie plötzlich alles geordnet ist
Desde que ha llegado mi vida cambió
Seit sie angekommen ist, hat sich mein Leben verändert
Ya no soy la misma que tu conociste entonces
Ich bin nicht mehr derselbe, den du damals kanntest
Ahora estoy mucho mejor!
Jetzt geht es mir viel besser!
Porque me di cuenta que tuvo sentido
Weil ich gemerkt habe, dass es Sinn gemacht hat
Haber recorrido lo que recorrí
Den Weg gegangen zu sein, den ich gegangen bin
Si al final de cuentas él era mi recompensa
Wenn sie am Ende meine Belohnung war
Que suerte que nunca me fui
Was für ein Glück, dass ich nie gegangen bin





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.