Miranda! - Enamorada (Version en Portugués) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Enamorada (Version en Portugués)




Enamorada (Version en Portugués)
Влюблена (португальская версия)
Na hora de ser realista
Когда дело дошло до реализма,
Nunca me considere uma especialista
Я никогда не считал себя экспертом.
Mas, no entanto, algo me mudou
Но, тем не менее, что-то во мне изменилось,
Sei exatamente como começou
Я точно знаю, когда все началось.
Meu coração palpitava
Мое сердце бешено колотилось,
Cada vez que esse cara se aproximava
Каждый раз, когда этот парень приближался,
E com o tempo, eu passei a gostar
И потихоньку он мне начинал нравиться,
Acho que descobri o que é amar
Думаю, я поняла, что такое любовь.
Foi tão de repente e inimaginável
Это случилось так внезапно и неожиданно,
Foi uma virada, tudo me mudou
Это был поворотный момент, все во мне перевернулось.
não sou a mesma que conhecia antes
Я уже не та, что была раньше,
Agora estou muito melhor
Сейчас я намного лучше.
Porque me dei conta que teve sentido
Потому что я осознала, что во всем был смысл,
Eu haver sofrido tudo o que sofri
Что я пережила все то, что пережила.
No final das contas, ele foi a recompensa
В конце концов, он был наградой,
Que sorte que não desisti
Как же повезло, что я не сдалась.
Eu nunca fui muito bajulada
Мне никогда не льстили.
O meu ex comigo vacilava
Мой бывший только обещал.
Me maltratava até me ver chorar
Он издевался надо мной до слез,
E ninguém vinha pra me consolar
И никто не приходил меня утешить.
Agora estou como louca
Сейчас я как сумасшедшая,
Pensando que eu vou beijar sua boca
Думая о том, что я поцелую твои губы,
E ele vai sentir o meu calor
И ты почувствуешь мое тепло,
Até se entregar ao nosso amor
Пока не сдашься нашей любви.
Foi tão de repente e inimaginável
Это случилось так внезапно и неожиданно,
Foi uma virada, tudo me mudou
Это был поворотный момент, все во мне перевернулось.
não sou a mesma que conhecia antes
Я уже не та, что была раньше,
Agora estou muito melhor
Сейчас я намного лучше.
Porque me dei conta que teve sentido
Потому что я осознала, что во всем был смысл,
Eu haver sofrido tudo o que sofri
Что я пережила все то, что пережила.
No final das contas, ele foi a recompensa
В конце концов, он был наградой,
Que sorte que não desisti
Как же повезло, что я не сдалась.
Foi tão de repente e inimaginável
Это случилось так внезапно и неожиданно,
Foi uma virada, tudo me mudou
Это был поворотный момент, все во мне перевернулось.
não sou a mesma que conhecia antes
Я уже не та, что была раньше,
Agora estou muito melhor
Сейчас я намного лучше.
Porque me dei conta que teve sentido
Потому что я осознала, что во всем был смысл,
Eu haver sofrido tudo o que sofri
Что я пережила все то, что пережила.
No final das contas, ele foi a recompensa
В конце концов, он был наградой,
Que sorte que não desisti
Как же повезло, что я не сдалась.
Que sorte que não desisti
Как же повезло, что я не сдалась.
Que sorte que não desisti
Как же повезло, что я не сдалась.
Que sorte que não desisti
Как же повезло, что я не сдалась.





Writer(s): Sergi Galante Alejandro G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.