Paroles et traduction Miranda! - Enero (with Jesús Navarro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enero (with Jesús Navarro)
January (with Jesus Navarro)
Enero
hot
en
Buenos
Aires,
quema
la
ciudad
January
is
hot
in
Buenos
Aires,
burning
the
city
Está
sonando
"Déà-vu"
de
Fuerza
Natural
Playing
"Deja-vu"
by
Fuerza
Natural
Siempre
hay
una
razón
There's
always
a
reason
Para
acordarme
de
vos
To
remember
you
Me
notifica
de
un
mensaje
mi
teléfono
I
get
a
message
notification
on
my
phone
Recuerdo
que
antes
me
ponía
paranoico,
no
I
remember
that
before
it
used
to
make
me
paranoid,
no
Por
suerte
te
dejé
Luckily,
I
left
you
Pero
el
reflejo
quedó
But
the
reflex
remains
El
día
muere
lento
y
yo
voy
sintiendo
que
todo
fue
un
error
The
day
is
ending
slowly
and
I
feel
like
everything
was
a
mistake
Aunque
me
pese,
llevo
el
rol
de
perdedor
Although
it
pains
me,
I
play
the
role
of
the
loser
La
gente
habla
y
no
sabe
nada
de
lo
que
en
realidad
pasó
People
talk
and
know
nothing
about
what
really
happened
Tuve
la
lucidez
de
rescatar
mi
corazón
I
was
smart
enough
to
rescue
my
heart
Ya
no
me
importa
lo
que
digan
en
televisión
I
don't
care
what
they
say
on
TV
anymore
Tanta
verdad
de
utilería
me
decepcionó
So
much
truth
in
pretense
disappointed
me
No
tiene
caso,
no
It's
not
worth
it,
no
Prestarle
tanta
atención
To
pay
so
much
attention
to
it
Un
pasadizo
oscuro
A
dark
passageway
Una
película
de
horror
A
horror
movie
Atravesemos
el
muro
Let's
go
through
the
wall
El
día
muere
lento
y
yo
voy
sintiendo
que
todo
fue
un
error
The
day
is
ending
slowly
and
I
feel
like
everything
was
a
mistake
Aunque
me
pese
llevo
el
rol
de
perdedor
Although
it
pains
me,
I
play
the
role
of
the
loser
La
gente
habla
y
no
sabe
nada
de
lo
que
en
realidad
pasó
People
talk
and
know
nothing
about
what
really
happened
Tuve
la
lucidez
de
rescatar
mi
corazón
I
was
smart
enough
to
rescue
my
heart
El
día
muere
lento
y
yo
voy
sintiendo
que
todo
fue
un
error
(fue
un
error)
The
day
is
ending
slowly
and
I
feel
like
everything
was
a
mistake
(a
mistake)
Aunque
me
pese
llevo
el
rol
de
perdedor
(eeh-eeh)
Although
it
pains
me,
I
play
the
role
of
the
loser
(oh-oh)
Tuve
la
lucidez
de
rescatar
mi
corazón
I
was
smart
enough
to
rescue
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Horacio Lopez Von Linder, Alejandro Gustavo Sergi Galante
Album
Fuerte
date de sortie
21-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.