Miranda! - Hola (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Hola (En Vivo)




Hola (En Vivo)
Привет (Вживую)
Hola
Привет
Hola, ¿Qué tal?, ¿Cómo te va?
Привет, как дела? Как поживаешь?
¡Qué frase más vulgar!
Какая банальная фраза!
Con la que me voy a presentar
С которой я собираюсь представиться
Cuando a lo lejos oigo un "boomb"
Когда вдали я слышу "бум"
Yo que estás ahí
Я знаю, что ты здесь
Y no me importa cómo
И мне все равно, как
Seguro te vas a acercar a mi
Наверняка ты подойдешь ко мне
Quiero conocerte
Хочу познакомиться с тобой
Cambiarías un poquito de mi suerte
Ты бы немного изменил мою судьбу
Sigue la corriente
Плыви по течению
El impulso de tu piel nunca te miente
Зов твоей кожи никогда не лжет
Oooh!
О-о-о!
El disco de mi mente
Пластинка моего разума
Se re siente con tu corazón
Резонирует с твоим сердцем
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
No ves que es necesário
Разве ты не видишь, что необходимо
Terminar en una habitación
Оказаться в одной комнате
"Invítame a tu habitación... ¡¡YA!!"
"Пригласи меня в свою комнату... СРОЧНО!"
Si no tiene nada que ver
Если это не имеет никакого отношения
Por dios disculpame
Боже, прости меня
No ni como tuve tu piel
Я даже не знаю, как коснулась тебя
De proponermelo de hacer
От намерения сделать
A la primera vez
До первого раза
Tal fácil es decirlo
Так легко сказать
Que no va a ser tan facil que se de
Что не так легко будет сделать
Quiero conocerte
Хочу познакомиться с тобой
Cambiarías un poquito de mi suerte
Ты бы немного изменил мою судьбу
Sigue la corriente
Плыви по течению
El impulso de tu piel nunca te miente
Зов твоей кожи никогда не лжет
Oooh!
О-о-о!
El disco de mi mente
Пластинка моего разума
Se re siente con tu corazón
Резонирует с твоим сердцем
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
No ves que es necesário
Разве ты не видишь, что необходимо
Terminar en una habitación
Оказаться в одной комнате
"Invítame a tu habitación"
"Пригласи меня в свою комнату"
"Invítame a tu habitación"
"Пригласи меня в свою комнату"
Pasemos a lo bueno
Давай перейдем к делу
Deshazte de tu ropa
Сними свою одежду
Y dime "Oh", "oh", oh", "oh", "uoh, oh, oh" "oh, oh, oh, oh"
И скажи мне "Ох", "ох", "ох", "ох", "у-ох, ох, ох", "ох, ох, ох, ох"
Muñeca te lo ruego
Милый, умоляю тебя
Agítame la boca
Взвихни мои чувства
Y dime "Oh", "oh", oh", "oh", "uoh, oh, oh" "oh, oh, oh, oh"
И скажи мне "Ох", "ох", "ох", "ох", "у-ох, ох, ох", "ох, ох, ох, ох"
"Quiero conocerte"
"Хочу познакомиться с тобой"
"Cambiarías un poquito de mi suerte"
"Ты бы немного изменил мою судьбу"
"Sigue la corriente"
"Плыви по течению"
"El impúlso de tu piel nunca te miente"
"Зов твоей кожи никогда не лжет"
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
"Invítame a tu habitación... ¡¡YA!!"
"Пригласи меня в свою комнату... СРОЧНО!"
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
"El disco de tu corazón"
"Пластинка твоего сердца"
Pasemos a lo bueno
Давай перейдем к делу
Deshazte de tu ropa
Сними свою одежду
Y dime "Oh", "oh", oh", "oh", "uoh, oh, oh" "oh, oh, oh, oh"
И скажи мне "Ох", "ох", "ох", "ох", "у-ох, ох, ох", "ох, ох, ох, ох"
Muñeca te lo ruego
Милый, умоляю тебя
Agítame la boca
Взвихни мои чувства
Y dime "Oh", "oh", oh", "oh", "uoh, oh, oh" "oh, oh, oh, oh"
И скажи мне "Ох", "ох", "ох", "ох", "у-ох, ох, ох", "ох, ох, ох, ох"
Pasemos a lo bueno...
Давай перейдем к делу...





Writer(s): Sergi Galante Alejandro G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.