Miranda! - Hola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Hola




Hola
Hello
"Hola, ¿qué tal?, ¿cómo te va?"
"Hi there, how are you, how are you doing?"
Qué frase más vulgar
What a vulgar phrase
Con la que me voy a presentar
With which I'm going to introduce myself
Cuando a lo lejos oigo un "bong"
When I hear a "bong" in the distance
Yo que estás ahí
I know you're there
Y de una u otra forma
And one way or another
Seguro te vas a acercar a
I'm sure you're going to approach me
Quiero conocerte
I want to get to know you
Cambiarías un poquito de mi suerte
You would change my luck a little bit
Sigue la corriente
Follow the current
El impulso de tu piel nunca te miente (Ah)
The impulse of your skin never lies to you (Ah)
El disco de mi mente se resiente con tu corazón
The record of my mind is affected by your heart
(El disco de tu corazón)
(The record of your heart)
(El disco de tu corazón)
(The record of your heart)
¿No ves que es necesario terminar en una habitación?
Don't you see that it's necessary to end up in a room?
(Invítame a tu habitación, ya)
(Invite me to your room, now)
Si no tiene nada que ver, por Dios, discúlpame
If it has nothing to do with it, for God's sake, excuse me
No ni cómo tuve el tupé
I don't even know how I had the nerve
De proponérmelo de hacer a la primera vez
To propose to do it the first time
Tan fácil es decirlo
It's so easy to say it
Que no va a ser tan fácil que se
That it's not going to be so easy for it to happen
Quiero conocerte
I want to get to know you
Cambiarías un poquito de mi suerte
You would change my luck a little bit
Sigue la corriente
Follow the current
El impulso de tu piel nunca te miente (Ah)
The impulse of your skin never lies to you (Ah)
El disco de mi mente se resiente con tu corazón
The record of my mind is affected by your heart
(El disco de tu corazón)
(The record of your heart)
(El disco de tu corazón)
(The record of your heart)
¿No ves que es necesario terminar en una habitación?
Don't you see that it's necessary to end up in a room?
(Invítame a tu habitación)
(Invite me to your room)
(Invítame a tu habitación)
(Invite me to your room)
Pasemos a lo bueno
Let's get to the good stuff
Deshazte de tu ropa y dime
Get rid of your clothes and tell me
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Muñeca te lo ruego
Doll I beg you
Agítame la boca y dime
Stir my mouth and tell me
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Quiero conocerte (Oh, oh)
I want to get to know you (Oh, oh)
Cambiarías un poquito de mi suerte (Oh, oh)
You would change my luck a little bit (Oh, oh)
Sigue la corriente (Oh, oh)
Follow the current (Oh, oh)
El impulso de tu piel nunca te miente
The impulse of your skin never lies
El disco de tu corazón
The record of your heart
El disco de tu corazón
The record of your heart
Invítame a tu habitación, ya
Invite me to your room, now
(El disco de tu corazón, el disco de tu corazón)
(The record of your heart, the record of your heart)
(El disco de tu corazón, el disco de tu corazón)
(The record of your heart, the record of your heart)
(El disco de tu corazón, el disco de tu corazón)
(The record of your heart, the record of your heart)
(El disco de tu corazón, el disco de tu corazón)
(The record of your heart, the record of your heart)
Pasemos a lo bueno
Let's get to the good stuff
Deshazte de tu ropa y dime
Get rid of your clothes and tell me
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Muñeca te lo ruego
Doll I beg you
Agítame la boca y dime
Stir my mouth and tell me
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Pasemos a lo bueno
Let's get to the good stuff





Writer(s): Sergi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.