Miranda! - Horóscopo - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Horóscopo - En Vivo




Horóscopo - En Vivo
Horoscope - Live
Esta vez seguro que hago mía tu respuesta
This time I'm sure I'll get your answer
Fuiste la primera en hacer cosas como ésta
You were the first to do things like this
Me has hecho sentir realmente mal
You made me feel really bad
Y supongo que yo te hice sentir igual
And I guess I made you feel the same
No me das tiempo para recorrer
You don't give me time to navigate
El laberinto de tu vanidad
The labyrinth of your vanity
Casi podríamos llevarnos bien
We could almost get along
Como si fuera una necesidad
As if it were a necessity
En el momento justo en que te abrís
The moment you open up
Como a propósito no quiero entrar
As if on purpose I don't want to go in
Y cuando me abro yo
And when I open up
Te comportás horrible
You behave terribly
Y que será, que será
And what will be, what will be
Que será, que será
What will be, what will be
Que será, que será
What will be, what will be
Será lo que Dios disponga
It will be what God arranges
Para (Que será)
For me (What will be)
Para vos (Que será)
For you (What will be)
Por los dos (Que será)
For both of us (What will be)
Que el cielo nos corresponda
May heaven correspond to us
Es tan evidente que te gusta que te atiendan
It's so obvious that you like to be catered to
Es tan increíblemente aguda tu destreza
Your skill is incredibly sharp
Eso que te lleva a ser el alma de la fiesta
That which leads you to be the life of the party
Debe ser la búsqueda del afecto
It must be the search for affection
Ahora dejame decirte que
Now let me tell you
En ese campo yo me puedo dar
In that field I can deliver
Pero ante todo deberás saber
But first and foremost you must know
Que si me atacas, me lastimarás
That if you attack me, you will hurt me
Fue tan extraño lo que nos pasó
It was so strange what happened to us
Y sin embargo ahora estamos aquí
And yet here we are now
Reclamándonos que, yo no lo
Reclaiming that I don't know
Poniéndonos a prueba
Putting ourselves to the test
Y que será, que será
And what will be, what will be
Que será, que será
What will be, what will be
Que será, que será
What will be, what will be
Será lo que Dios disponga
It will be what God arranges
Para (Que será)
For me (What will be)
Para vos (Que será)
For you (What will be)
Por los dos (Que será)
For both of us (What will be)
Come on, que el cielo nos corresponda
Come on, may heaven correspond to us
Está con nosotros Bruno De Vincenti, Bruno
Bruno De Vincenti is with us, Bruno
Y lo de anoche ya no me lo hagás
And what happened last night, don't do that to me anymore
Has agitado la maldad en
You have stirred the wickedness in me
Debemos relajarnos de aquí en más
We must relax from now on
De otra manera no podré vivir, no, no, no
Otherwise I cannot live, no, no, no
Yo te prometo que te escucho más
I promise you I'll listen to you more
Asegurá que no me criticás
Make sure you don't criticize me
Tratémonos mejor
Let's treat each other better
Es lo que recomiendo
It's what I recommend
Y que será, que será
And what will be, what will be
Que será, que será
What will be, what will be
Que será, que será
What will be, what will be
Será lo que Dios disponga
It will be what God arranges
Para (Que será)
For me (What will be)
Para vos (Que será)
For you (What will be)
Por los dos (Que será)
For both of us (What will be)
Come on, que el cielo nos corresponda
Come on, may heaven correspond to us





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.