Paroles et traduction Miranda! - Horoscopo
Esta
vez
seguro
que
hago
mía
tu
respuesta
This
time
I'm
sure
I'll
make
your
answer
mine
Fuiste
la
primera
en
hacer
cosas
como
esta
You
were
the
first
to
do
things
like
this
Me
has
hecho
sentir
realmente
mal
You
made
me
feel
really
bad
Y
supongo
que
yo
te
hice
sentir
igual
And
I
guess
I
made
you
feel
the
same
way
No
me
das
tiempo
para
recorrer
You
don't
give
me
time
to
explore
El
laberinto
de
tu
vanidad
The
labyrinth
of
your
vanity
Casi
podríamos
llevarnos
bien
We
could
almost
get
along
Como
si
fuera
una
necesidad
As
if
it
were
a
necessity
En
el
momento
justo
en
que
te
abrís
The
moment
you
open
up
Como
a
propósito
no
quiero
entrar
As
if
on
purpose,
I
don't
want
to
get
in
Y
cuando
me
abro
yo
And
when
I
open
up
Te
comportás
horrible
You
behave
terribly
¿Y
qué
será?,
(¿qué
será?)
What
will
it
be?,
(what
will
it
be?)
¿Qué
será?,
(¿qué
será?)
What
will
it
be?,
(what
will
it
be?)
¿Qué
será?,
(¿qué
será?)
What
will
it
be?,
(what
will
it
be?)
Será
lo
que
Dios
disponga
para
mí
Whatever
God
has
in
store
for
me
(¿Qué
será?)
(What
will
it
be?)
Para
vos,
(¿qué
será?)
For
you,
(what
will
it
be?)
Por
los
dos,
(¿qué
será?)
For
the
both
of
us,
(what
will
it
be?)
Que
el
cielo
nos
corresponda
May
heaven
answer
us
Es
tan
evidente
que
te
gusta
que
te
atiendan
It's
so
obvious
that
you
like
to
be
taken
care
of
Es
tan
increíblemente
aguda
tu
destreza
Your
cunning
is
so
impossibly
sharp
Eso
que
te
lleva
a
ser
el
alma
de
la
fiesta
The
thing
that
makes
you
the
life
of
the
party
Debe
ser
la
búsqueda
de
afecto
Must
be
the
search
for
affection
Ahora
déjame
decirte
que
Now
let
me
tell
you
En
ese
campo
yo
me
puedo
dar
In
that
field,
I
can
deliver
Pero
ante
todo
deberás
saber
But
first
you
must
know
Que
si
me
atacas
me
lastimarás
That
if
you
attack
me,
you'll
hurt
me
Fue
tan
extraño
lo
que
nos
pasó
What
happened
between
us
was
so
strange
Y
sin
embargo
ahora
estamos
aquí
And
yet
here
we
are
¿Reclamándonos
qué?
Demanding
what
from
each
other?
Poniéndonos
a
prueba
Putting
ourselves
to
the
test
¿Y
qué
será?,
(¿qué
será?)
What
will
it
be?,
(what
will
it
be?)
¿Qué
será?,
(¿qué
será?)
What
will
it
be?,
(what
will
it
be?)
¿Qué
será?,
(¿qué
será?)
What
will
it
be?,
(what
will
it
be?)
Será
lo
que
Dios
disponga
para
mí
Whatever
God
has
in
store
for
me
(¿Qué
será?)
(What
will
it
be?)
Para
vos,
(¿qué
será?)
For
you,
(what
will
it
be?)
Por
los
dos,
(¿qué
será?)
For
the
both
of
us,
(what
will
it
be?)
Que
el
cielo
nos
corresponda
May
heaven
answer
us
Y
lo
de
anoche
ya
no
me
lo
hagas
And
don't
do
to
me
again
what
you
did
last
night
Has
agitado
la
maldad
en
mí
You've
stirred
up
the
evil
in
me
Debemos
relajarnos
de
aquí
en
más
We
have
to
relax
from
now
on
De
otra
manera
no
podré
vivir
Otherwise
I
won't
be
able
to
live
Yo
te
prometo
que
te
escucho
más
I
promise
I'll
listen
to
you
more
Asegurá
que
no
me
criticás
Make
sure
you
don't
criticize
me
Tratémonos
mejor
Let's
treat
each
other
better
Es
lo
que
recomiendo
That's
what
I
recommend
¿Y
qué
será?,
(¿qué
será?)
What
will
it
be?,
(what
will
it
be?)
¿Qué
será?,
(¿qué
será?)
What
will
it
be?,
(what
will
it
be?)
¿Qué
será?,
(¿qué
será?)
What
will
it
be?,
(what
will
it
be?)
Será
lo
que
Dios
disponga
para
mí
Whatever
God
has
in
store
for
me
(¿Qué
será?)
(What
will
it
be?)
Para
vos,
(¿qué
será?)
For
you,
(what
will
it
be?)
Por
los
dos,
(¿qué
será?)
For
the
both
of
us,
(what
will
it
be?)
Que
el
cielo
nos
corresponda
May
heaven
answer
us
Uh-uh,
ah,
ah
Uh-uh,
ah,
ah
Uh-uh-uh,
ah
Uh-uh-uh,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergi Galante Alejandro G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.