Miranda! - Horoscopo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Horoscopo




Horoscopo
Horoscope
Esta vez seguro que hago mía tu respuesta
This time I'm sure I'll make your answer mine
Fuiste la primera en hacer cosas como esta
You were the first to do things like this
Me has hecho sentir realmente mal
You made me feel really bad
Y supongo que yo te hice sentir igual
And I guess I made you feel the same way
No me das tiempo para recorrer
You don't give me time to explore
El laberinto de tu vanidad
The labyrinth of your vanity
Casi podríamos llevarnos bien
We could almost get along
Como si fuera una necesidad
As if it were a necessity
En el momento justo en que te abrís
The moment you open up
Como a propósito no quiero entrar
As if on purpose, I don't want to get in
Y cuando me abro yo
And when I open up
Te comportás horrible
You behave terribly
¿Y qué será?, (¿qué será?)
What will it be?, (what will it be?)
¿Qué será?, (¿qué será?)
What will it be?, (what will it be?)
¿Qué será?, (¿qué será?)
What will it be?, (what will it be?)
Será lo que Dios disponga para
Whatever God has in store for me
(¿Qué será?)
(What will it be?)
Para vos, (¿qué será?)
For you, (what will it be?)
Por los dos, (¿qué será?)
For the both of us, (what will it be?)
Que el cielo nos corresponda
May heaven answer us
Es tan evidente que te gusta que te atiendan
It's so obvious that you like to be taken care of
Es tan increíblemente aguda tu destreza
Your cunning is so impossibly sharp
Eso que te lleva a ser el alma de la fiesta
The thing that makes you the life of the party
Debe ser la búsqueda de afecto
Must be the search for affection
Ahora déjame decirte que
Now let me tell you
En ese campo yo me puedo dar
In that field, I can deliver
Pero ante todo deberás saber
But first you must know
Que si me atacas me lastimarás
That if you attack me, you'll hurt me
Fue tan extraño lo que nos pasó
What happened between us was so strange
Y sin embargo ahora estamos aquí
And yet here we are
¿Reclamándonos qué?
Demanding what from each other?
Poniéndonos a prueba
Putting ourselves to the test
¿Y qué será?, (¿qué será?)
What will it be?, (what will it be?)
¿Qué será?, (¿qué será?)
What will it be?, (what will it be?)
¿Qué será?, (¿qué será?)
What will it be?, (what will it be?)
Será lo que Dios disponga para
Whatever God has in store for me
(¿Qué será?)
(What will it be?)
Para vos, (¿qué será?)
For you, (what will it be?)
Por los dos, (¿qué será?)
For the both of us, (what will it be?)
Que el cielo nos corresponda
May heaven answer us
Y lo de anoche ya no me lo hagas
And don't do to me again what you did last night
Has agitado la maldad en
You've stirred up the evil in me
Debemos relajarnos de aquí en más
We have to relax from now on
De otra manera no podré vivir
Otherwise I won't be able to live
Yo te prometo que te escucho más
I promise I'll listen to you more
Asegurá que no me criticás
Make sure you don't criticize me
Tratémonos mejor
Let's treat each other better
Es lo que recomiendo
That's what I recommend
¿Y qué será?, (¿qué será?)
What will it be?, (what will it be?)
¿Qué será?, (¿qué será?)
What will it be?, (what will it be?)
¿Qué será?, (¿qué será?)
What will it be?, (what will it be?)
Será lo que Dios disponga para
Whatever God has in store for me
(¿Qué será?)
(What will it be?)
Para vos, (¿qué será?)
For you, (what will it be?)
Por los dos, (¿qué será?)
For the both of us, (what will it be?)
Que el cielo nos corresponda
May heaven answer us
Uh-uh, ah, ah
Uh-uh, ah, ah
Uh-uh-uh, ah
Uh-uh-uh, ah





Writer(s): Sergi Galante Alejandro G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.