Miranda! - Hoy (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

Hoy (En Vivo) - Miranda!traduction en allemand




Hoy (En Vivo)
Heute (Live)
Algo debio pasar,
Etwas musste passiert sein,
Para que mi fascinación se terminara,
Damit meine Faszination endete,
Algo que no debi
Etwas, das ich nicht sollte
Siento que no te conoci,
Ich fühle, dass ich dich nicht kannte,
Y que no te importaba.
Und dass es dir egal war.
Sé, que es algo normal
Ich weiß, es ist normal,
Que el encantamiento del principio no dure,
Dass der Zauber des Anfangs nicht anhält,
Pero crece el amor,
Aber die Liebe wächst,
Y en este caso corazón
Und in diesem Fall, Schatz,
No hay nada que te ayude.
Gibt es nichts, das dir hilft.
Hoy, me parece lo mejor
Heute scheint es mir das Beste,
Darle fin a la actuacion
Das Schauspiel zu beenden
Creo que lo mas sensato es terminar.
Ich glaube, das Vernünftigste ist, Schluss zu machen.
No me vas a dejar-creo que si-
Du wirst mich nicht verlassen - ich glaube schon -
Jamas-perdoname-
Niemals - verzeih mir -
Para que me hiciste ilusionar
Warum hast du mir Hoffnungen gemacht?
Yo se-que sabes-
Ich weiß - dass du es weißt -
Te descuide, encerrandote en mi mundo
Ich habe dich vernachlässigt, indem ich dich in meiner Welt einschloss
Sé, que vas a pensar
Ich weiß, du wirst denken,
Que estar contigo fue solamente un caapricho
Dass es nur eine Laune war, mit dir zusammen zu sein
Que poco conoces,
Wie wenig du weißt,
Acerca de mis sentimientos
Über meine Gefühle
Tal vez te vueles con el viento.
Vielleicht verwehst du mit dem Wind.
Hoy, mi paciencia terminó
Heute ist meine Geduld zu Ende
Mi deseo se murió
Mein Verlangen ist gestorben
Ya no siento nada que me una a ti,
Ich fühle nichts mehr, was mich mit dir verbindet,
Todo lo que prometí,
Alles, was ich versprach,
Al comienzo lo senti,
Habe ich am Anfang gefühlt,
Deberás creerme por que ha sido asi.
Du musst mir glauben, denn so war es.
No me vas a dejar-creo que si-
Du wirst mich nicht verlassen - ich glaube schon -
Jamas-perdoname-
Niemals - verzeih mir -
Para que me hiciste ilusionar
Warum hast du mir Hoffnungen gemacht?
Yo se-que sabes-
Ich weiß - dass du es weißt -
Te descuide, encerrandote en mi mundo,
Ich habe dich vernachlässigt, indem ich dich in meiner Welt einschloss,
Sabia que reaccionarias asi
Ich wusste, dass du so reagieren würdest
Por mas que me ruegues ya me decidi,
Auch wenn du mich noch so anflehst, ich habe mich entschieden,
Hoy voy a dejarte, depende de mi.
Heute werde ich dich verlassen, es hängt von mir ab.
No me vas a dejar-creo que si-
Du wirst mich nicht verlassen - ich glaube schon -
Jamas-perdoname-
Niemals - verzeih mir -
Para que me hiciste ilusionar
Warum hast du mir Hoffnungen gemacht?
Yo se-que sabes-
Ich weiß - dass du es weißt -
Te descuide, encerrandote en mi mundo.
Ich habe dich vernachlässigt, indem ich dich in meiner Welt einschloss.
Se que tedejare-no lo haras-
Ich weiß, ich werde dich verlassen - das wirst du nicht tun -
Lo haré, esta vez no retocederé,
Ich werde es tun, diesmal werde ich nicht zurückweichen,
Veras-no quiero ver-
Du wirst sehen - ich will nicht sehen -
Cada uno por su lado
Jeder geht seiner Wege
Ah, ah, ah, ah,
Ah, ah, ah, ah,
Ah, ah, ah, ah...
Ah, ah, ah, ah...





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.