Miranda! - Imán (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Imán (En Vivo)




Imán (En Vivo)
Magnet (Live)
¿Cómo puedo yo parar?
How can I stop?
Esto parece no tener final
This feels like it has no end
Estoy unido, atado con un hilo
I am bound, tied up with a thread
Estoy pegado a vos cómo por imán, ah-ah
I am stuck to you like a magnet, ah-ah
¿Cómo puedo detener
How can I stop
Esta atracción que siento por tu piel?
This attraction that I feel for you?
Encadenado te recorro a nado
I swim around you like you were chained
Y prefiero ahogarme
And I would rather drown
¿A que no sabés
Don't you know
Cuando te dejé
When I left you
Las flores
The flowers
Que nacen de mí?
That bloomed out of me?
Hace tanto ya
So long ago
O solamente un mes
Or just a month
Igual a
For me
Me parece una eternidad
It feels like a lifetime
¿Cómo que te vas con él?
How could you leave with him?
¿Cómo me dejas así?
How could you leave me like this?
¿No ves que me muero?
Don't you see that I'm dying?
¿No ves que no puedo olvidarte?
Don't you see that I can't forget you?
Arreglemos esto
Let's fix this
Volemos
Let's fly
Por última vez al desierto
To the desert for the last time
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
¿Cómo puedo yo parar?
How can I stop?
Esto parece no tener final
This feels like it has no end
Estoy unido, atado con un hilo
I am bound, tied up with a thread
Estoy pegado a vos como por un imán, ah-ah
I am stuck to you like a magnet, ah-ah
¿Cómo puedo detener
How can I stop
Esta atracción que siento por tu piel?
This attraction that I feel for you?
Encadenado de recorro a nado
I swim around you like you were chained
Y prefiero ahogarme
And I would rather drown
¿Cómo pudo ser?
How could it be?
¿Cómo te aburrí?
How did I bore you?
¿Es él tal vez
Is he, perhaps
Más listo que yo?
Smarter than me?
Recordándote
As I remember you
Entiendo que me mentías
I understand that you were lying to me
Al hablarme de amor
When you used to talk to me about love
Yo te propondría
I would suggest
Te dejo unos días tranquila
I'll leave you alone for a few days
Y quizás
And maybe
Me extrañes un poco
You'll miss me a little
Y con tiempo entenderé
And with time I'll come to understand
Que el todo que unos une
That the totality that united us
Hace tanto y hace nada
Was so long ago and so recent
Quiero y no puedo resignar
I want to accept it and I can't
A que ya no me vuelvas amar
That you'll never love me again
Mi cabeza ya no tiene paz
My head has no peace anymore
100,000 fotos tuyas como flash
100,000 photos of you like a flash
Quiero caminar, quiero salir
I want to walk, I want to go out
Cada vez me meto más en
I bury myself deeper and deeper
Ya no atiendo ni al teléfono
I don't even answer the phone anymore
No veo a nadie
I don't see anyone
Me torturo imaginándote
I torture myself imagining you
Haciéndole el amor, besándolo
Making love to him, kissing him
De tu cama ya se fue tu olor
The smell of you has already gone from your bed
Solo Dios sabe cuanto lloré
Only God knows how much I've cried
Te voy a buscar a donde estés
I'm going to find you wherever you are
Y me escondo cuando apareces
And I hide when you appear
Vos clavaste el cuchillo
You drove the knife in
Y ahora yo lo hundo
And now I'm sinking it deeper
¿Cómo puedo yo parar?
How can I stop?
Esto parece no tener final
This feels like it has no end
Estoy unido, atado con un hilo
I am bound, tied up with a thread
Estoy pegado a vos como por un imán, ah-ah
I am stuck to you like a magnet, ah-ah
¿Cómo puedo tener
How can I have
Esta atracción que siento por tu piel?
This attraction that I feel for you?
Encadenado te recorro a nado
I swim around you like you were chained
Y prefiero ahogarme
And I would rather drown
Ahogarme
Drown





Writer(s): Ale Sergi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.