Paroles et traduction Miranda! - Imán (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imán (En Vivo)
Magnet (Live)
¿Cómo
puedo
yo
parar?
How
can
I
stop?
Esto
parece
no
tener
final
This
feels
like
it
has
no
end
Estoy
unido,
atado
con
un
hilo
I
am
bound,
tied
up
with
a
thread
Estoy
pegado
a
vos
cómo
por
imán,
ah-ah
I
am
stuck
to
you
like
a
magnet,
ah-ah
¿Cómo
puedo
detener
How
can
I
stop
Esta
atracción
que
siento
por
tu
piel?
This
attraction
that
I
feel
for
you?
Encadenado
te
recorro
a
nado
I
swim
around
you
like
you
were
chained
Y
prefiero
ahogarme
And
I
would
rather
drown
¿A
que
no
sabés
Don't
you
know
Cuando
te
dejé
When
I
left
you
Que
nacen
de
mí?
That
bloomed
out
of
me?
Hace
tanto
ya
So
long
ago
O
solamente
un
mes
Or
just
a
month
Me
parece
una
eternidad
It
feels
like
a
lifetime
¿Cómo
que
te
vas
con
él?
How
could
you
leave
with
him?
¿Cómo
me
dejas
así?
How
could
you
leave
me
like
this?
¿No
ves
que
me
muero?
Don't
you
see
that
I'm
dying?
¿No
ves
que
no
puedo
olvidarte?
Don't
you
see
that
I
can't
forget
you?
Arreglemos
esto
Let's
fix
this
Por
última
vez
al
desierto
To
the
desert
for
the
last
time
¿Cómo
puedo
yo
parar?
How
can
I
stop?
Esto
parece
no
tener
final
This
feels
like
it
has
no
end
Estoy
unido,
atado
con
un
hilo
I
am
bound,
tied
up
with
a
thread
Estoy
pegado
a
vos
como
por
un
imán,
ah-ah
I
am
stuck
to
you
like
a
magnet,
ah-ah
¿Cómo
puedo
detener
How
can
I
stop
Esta
atracción
que
siento
por
tu
piel?
This
attraction
that
I
feel
for
you?
Encadenado
de
recorro
a
nado
I
swim
around
you
like
you
were
chained
Y
prefiero
ahogarme
And
I
would
rather
drown
¿Cómo
pudo
ser?
How
could
it
be?
¿Cómo
te
aburrí?
How
did
I
bore
you?
¿Es
él
tal
vez
Is
he,
perhaps
Más
listo
que
yo?
Smarter
than
me?
Recordándote
As
I
remember
you
Entiendo
que
me
mentías
I
understand
that
you
were
lying
to
me
Al
hablarme
de
amor
When
you
used
to
talk
to
me
about
love
Yo
te
propondría
I
would
suggest
Te
dejo
unos
días
tranquila
I'll
leave
you
alone
for
a
few
days
Me
extrañes
un
poco
You'll
miss
me
a
little
Y
con
tiempo
entenderé
And
with
time
I'll
come
to
understand
Que
el
todo
que
unos
une
That
the
totality
that
united
us
Hace
tanto
y
hace
nada
Was
so
long
ago
and
so
recent
Quiero
y
no
puedo
resignar
I
want
to
accept
it
and
I
can't
A
que
ya
no
me
vuelvas
amar
That
you'll
never
love
me
again
Mi
cabeza
ya
no
tiene
paz
My
head
has
no
peace
anymore
100,000
fotos
tuyas
como
flash
100,000
photos
of
you
like
a
flash
Quiero
caminar,
quiero
salir
I
want
to
walk,
I
want
to
go
out
Cada
vez
me
meto
más
en
mí
I
bury
myself
deeper
and
deeper
Ya
no
atiendo
ni
al
teléfono
I
don't
even
answer
the
phone
anymore
No
veo
a
nadie
I
don't
see
anyone
Me
torturo
imaginándote
I
torture
myself
imagining
you
Haciéndole
el
amor,
besándolo
Making
love
to
him,
kissing
him
De
tu
cama
ya
se
fue
tu
olor
The
smell
of
you
has
already
gone
from
your
bed
Solo
Dios
sabe
cuanto
lloré
Only
God
knows
how
much
I've
cried
Te
voy
a
buscar
a
donde
estés
I'm
going
to
find
you
wherever
you
are
Y
me
escondo
cuando
apareces
And
I
hide
when
you
appear
Vos
clavaste
el
cuchillo
You
drove
the
knife
in
Y
ahora
yo
lo
hundo
And
now
I'm
sinking
it
deeper
¿Cómo
puedo
yo
parar?
How
can
I
stop?
Esto
parece
no
tener
final
This
feels
like
it
has
no
end
Estoy
unido,
atado
con
un
hilo
I
am
bound,
tied
up
with
a
thread
Estoy
pegado
a
vos
como
por
un
imán,
ah-ah
I
am
stuck
to
you
like
a
magnet,
ah-ah
¿Cómo
puedo
tener
How
can
I
have
Esta
atracción
que
siento
por
tu
piel?
This
attraction
that
I
feel
for
you?
Encadenado
te
recorro
a
nado
I
swim
around
you
like
you
were
chained
Y
prefiero
ahogarme
And
I
would
rather
drown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ale Sergi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.