Miranda! - Medley (Extendida) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Medley (Extendida)




Medley (Extendida)
Попурри (Расширенная версия)
(Juliana Gattas)
(Джулиана Гаттас)
¿Quien es?
Кто это?
(Alejandro Sergi)
(Алехандро Серхи)
Es miranda mi amor
Это Миранда, моя любовь
(Alejandro Sergi)
(Алехандро Серхи)
Busco más que decir
Я ищу больше слов,
Algo nuevo de
Что-то новое о себе,
Algunas frases que conforman una historia
Несколько фраз, которые складываются в историю,
Que se graba en tu memoria
Которая врезается в твою память,
Como te grabaste tú,
Как ты врезалась,
En mí.
В меня.
(Alejandro Sergi)
(Алехандро Серхи)
Tu presencia ya vez,
Твое присутствие, ты видишь,
Condiciona mi actuar
Влияет на мои действия,
Acelerando mis latidos y mis pasos
Ускоряя мое сердцебиение и шаги,
Reprimiendo los abrazos
Сдерживая объятия,
Que otras veces yo te di
Которые я дарил тебе раньше,
A tí.
Тебе.
(Miranda! y Pimpinela)
(Миранда! и Pimpinela)
Preferiría ser un poco más,
Я предпочел бы быть немного,
Poco mas duro para soportar,
Немного сильнее, чтобы выдержать,
Tener que verte así como si nada.
Видеть тебя так, как будто ничего не было.
Después de haberte dicho que ya te he olvidado
После того, как сказал тебе, что уже забыл тебя,
Que eres parte de un pasado
Что ты часть прошлого,
Al cual no quiero recurrir,
К которому я не хочу возвращаться,
Nunca más.
Никогда больше.
Sin embargo
Однако
Te veo y me provocas
Я вижу тебя, и ты вызываешь во мне
Ganas de escaparme
Желание сбежать
Ahora contigo
Сейчас с тобой
Y estar juntos
И быть вместе
Una vez mas.
Еще раз.
(Juliana Gattas)
(Джулиана Гаттас)
Llevame esta noche como antes
Забери меня этой ночью, как раньше,
Olvidemosnos de lo que ayer
Забудем о том, что вчера
Nos separó.
Нас разлучило.
(Joaquín Galán)
(Хоакин Галан)
Puede ver que lo que estás pidiendo
Ты видишь, что то, о чем ты просишь,
Es exacta la cosa que yo quiero hacer
Это именно то, что я хочу сделать,
Puede ser que este encuentro casual
Может быть, эта случайная встреча
Nos lleve a dormir juntos por ultima vez
Приведет нас к тому, что мы проведем ночь вместе в последний раз.
(Alejandro Sergi)
(Алехандро Серхи)
El reloj se detiene
Часы останавливаются,
Cuando tus palabras me alcanzan
Когда твои слова достигают меня,
Y entonces mis pies se levantan
И тогда мои ноги поднимаются,
No me cuido y me ilusionare otra vez.
Я не берегу себя и снова буду тешить себя иллюзиями.
(Miranda! y Pimpinela)
(Миранда! и Pimpinela)
Preferiría ser un poco más,
Я предпочел бы быть немного,
Poco mas duro para soportar,
Немного сильнее, чтобы выдержать,
Tener que verte así como si nada.
Видеть тебя так, как будто ничего не было.
Después de haberte dicho que ya te he olvidado
После того, как сказал тебе, что уже забыл тебя,
Que eres parte de un pasado
Что ты часть прошлого,
Al cual no quiero recurrir,
К которому я не хочу возвращаться,
Nunca más.
Никогда больше.
(Lucía Galán)
(Лусия Галан)
Hace dos años y un día que vivo sin él,
Два года и один день я живу без него,
Hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver,
Два года и один день я его не видела,
Y aunque no he sido feliz aprendí a vivir sin su amor,
И хотя я не была счастлива, я научилась жить без его любви,
Pero al ir olvidando de pronto una noche volvió...
Но когда я начала забывать, однажды ночью он вернулся...
¿Quién es?
Кто это?
(Joaquín Galán)
(Хоакин Галан)
Soy yo...
Это я...
(Lucía Galán)
(Лусия Галан)
¿Qué vienes a buscar?
Что ты пришел искать?
(Joaquín Galán)
(Хоакин Галан)
A ti...
Тебя...
(Lucía Galán)
(Лусия Галан)
Ya es tarde...
Уже поздно...
(Joaquín Galán)
(Хоакин Галан)
¿Por qué?
Почему?
(Lucía Galán)
(Лусия Галан)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti...
Потому что теперь я та, кто хочет быть без тебя...
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
Поэтому уходи, забудь мое имя, мое лицо, мой дом,
Y pega la vuelta
И поверни назад.
(Joaquín Galán)
(Хоакин Галан)
Jamás te pude comprender...
Я никогда не мог тебя понять...
(Lucía Galán)
(Лусия Галан)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
Уходи, забудь мои глаза, мои руки, мои губы,
Que no te desean
Которые тебя не желают.
(Joaquín Galán)
(Хоакин Галан)
Estás mintiendo ya lo sé...
Ты лжешь, я это знаю...
(Lucía Galán)
(Лусия Галан)
Vete, olvida que existo, que me conociste,
Уходи, забудь, что я существую, что ты меня знал,
Y no te sorprendas,
И не удивляйся,
Olvida de todo que para eso
Забудь все, ведь у тебя для этого
Tienes experiencia...
Есть опыт...
(Alejandro Sergi)
(Алехандро Серхи)
En busca de emociones un día marché
В поисках эмоций я однажды ушел
De un mundo de sensaciones que no encontré,
Из мира ощущений, которые я не нашел,
(Joaquín Galán)
(Хоакин Галан)
Y al descubrir que era todo una gran fantasía volví,
И, обнаружив, что все это большая фантазия, я вернулся,
Porque entendí que quería las cosas que viven en ti...
Потому что понял, что хочу того, что живет в тебе...
(Juliana Gattas)
(Джулиана Гаттас)
Adiós...
Прощай...
(Alejandro Sergi)
(Алехандро Серхи)
Ayúdame...
Помоги мне...
(Juliana Gattas)
(Джулиана Гаттас)
No hay nada más que hablar...
Больше не о чем говорить...
(Alejandro Sergi)
(Алехандро Серхи)
Piensa en mí...
Подумай обо мне...
(Juliana Gattas)
(Джулиана Гаттас)
Adiós...
Прощай...
(Alejandro Sergi)
(Алехандро Серхи)
¿Por qué?
Почему?
(Juliana Gattas)
(Джулиана Гаттас)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti...
Потому что теперь я та, кто хочет быть без тебя...
(Juliana Gattas y Lucía Galán)
(Джулиана Гаттас и Лусия Галан)
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
Поэтому уходи, забудь мое имя, мое лицо, мой дом,
Y pega la vuelta
И поверни назад.
(Alejandro Sergi y Joaquín Galán)
(Алехандро Серхи и Хоакин Галан)
Jamás te pude comprender...
Я никогда не мог тебя понять...
(Juliana Gattas y Lucía Galán)
(Джулиана Гаттас и Лусия Галан)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
Уходи, забудь мои глаза, мои руки, мои губы,
Que no te desean
Которые тебя не желают.
(Alejandro Sergi y Joaquín Galán)
(Алехандро Серхи и Хоакин Галан)
Estás mintiendo ya lo sé...
Ты лжешь, я это знаю...
(Juliana Gattas y Lucía Galán)
(Джулиана Гаттас и Лусия Галан)
Vete, olvida que existo, que me conociste,
Уходи, забудь, что я существую, что ты меня знал,
Y no te sorprendas,
И не удивляйся,
Olvida de todo que para eso
Забудь все, ведь у тебя для этого
Tienes experiencia...
Есть опыт...
Olvida de todo que para eso
Забудь все, ведь у тебя для этого
Tienes experiencia...
Есть опыт...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.