Paroles et traduction Miranda! - Medley (Extendida)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley (Extendida)
Попурри (Расширенная версия)
(Juliana
Gattas)
(Джулиана
Гаттас)
(Alejandro
Sergi)
(Алехандро
Серхи)
Es
miranda
mi
amor
Это
Миранда,
моя
любовь
(Alejandro
Sergi)
(Алехандро
Серхи)
Busco
más
que
decir
Я
ищу
больше
слов,
Algo
nuevo
de
mí
Что-то
новое
о
себе,
Algunas
frases
que
conforman
una
historia
Несколько
фраз,
которые
складываются
в
историю,
Que
se
graba
en
tu
memoria
Которая
врезается
в
твою
память,
Como
te
grabaste
tú,
Как
ты
врезалась,
(Alejandro
Sergi)
(Алехандро
Серхи)
Tu
presencia
ya
vez,
Твое
присутствие,
ты
видишь,
Condiciona
mi
actuar
Влияет
на
мои
действия,
Acelerando
mis
latidos
y
mis
pasos
Ускоряя
мое
сердцебиение
и
шаги,
Reprimiendo
los
abrazos
Сдерживая
объятия,
Que
otras
veces
yo
te
di
Которые
я
дарил
тебе
раньше,
(Miranda!
y
Pimpinela)
(Миранда!
и
Pimpinela)
Preferiría
ser
un
poco
más,
Я
предпочел
бы
быть
немного,
Poco
mas
duro
para
soportar,
Немного
сильнее,
чтобы
выдержать,
Tener
que
verte
así
como
si
nada.
Видеть
тебя
так,
как
будто
ничего
не
было.
Después
de
haberte
dicho
que
ya
te
he
olvidado
После
того,
как
сказал
тебе,
что
уже
забыл
тебя,
Que
eres
parte
de
un
pasado
Что
ты
часть
прошлого,
Al
cual
no
quiero
recurrir,
К
которому
я
не
хочу
возвращаться,
Nunca
más.
Никогда
больше.
Te
veo
y
me
provocas
Я
вижу
тебя,
и
ты
вызываешь
во
мне
Ganas
de
escaparme
Желание
сбежать
Ahora
contigo
Сейчас
с
тобой
Y
estar
juntos
И
быть
вместе
(Juliana
Gattas)
(Джулиана
Гаттас)
Llevame
esta
noche
como
antes
Забери
меня
этой
ночью,
как
раньше,
Olvidemosnos
de
lo
que
ayer
Забудем
о
том,
что
вчера
Nos
separó.
Нас
разлучило.
(Joaquín
Galán)
(Хоакин
Галан)
Puede
ver
que
lo
que
estás
pidiendo
Ты
видишь,
что
то,
о
чем
ты
просишь,
Es
exacta
la
cosa
que
yo
quiero
hacer
Это
именно
то,
что
я
хочу
сделать,
Puede
ser
que
este
encuentro
casual
Может
быть,
эта
случайная
встреча
Nos
lleve
a
dormir
juntos
por
ultima
vez
Приведет
нас
к
тому,
что
мы
проведем
ночь
вместе
в
последний
раз.
(Alejandro
Sergi)
(Алехандро
Серхи)
El
reloj
se
detiene
Часы
останавливаются,
Cuando
tus
palabras
me
alcanzan
Когда
твои
слова
достигают
меня,
Y
entonces
mis
pies
se
levantan
И
тогда
мои
ноги
поднимаются,
No
me
cuido
y
me
ilusionare
otra
vez.
Я
не
берегу
себя
и
снова
буду
тешить
себя
иллюзиями.
(Miranda!
y
Pimpinela)
(Миранда!
и
Pimpinela)
Preferiría
ser
un
poco
más,
Я
предпочел
бы
быть
немного,
Poco
mas
duro
para
soportar,
Немного
сильнее,
чтобы
выдержать,
Tener
que
verte
así
como
si
nada.
Видеть
тебя
так,
как
будто
ничего
не
было.
Después
de
haberte
dicho
que
ya
te
he
olvidado
После
того,
как
сказал
тебе,
что
уже
забыл
тебя,
Que
eres
parte
de
un
pasado
Что
ты
часть
прошлого,
Al
cual
no
quiero
recurrir,
К
которому
я
не
хочу
возвращаться,
Nunca
más.
Никогда
больше.
(Lucía
Galán)
(Лусия
Галан)
Hace
dos
años
y
un
día
que
vivo
sin
él,
Два
года
и
один
день
я
живу
без
него,
Hace
dos
años
y
un
día
que
no
lo
he
vuelto
a
ver,
Два
года
и
один
день
я
его
не
видела,
Y
aunque
no
he
sido
feliz
aprendí
a
vivir
sin
su
amor,
И
хотя
я
не
была
счастлива,
я
научилась
жить
без
его
любви,
Pero
al
ir
olvidando
de
pronto
una
noche
volvió...
Но
когда
я
начала
забывать,
однажды
ночью
он
вернулся...
(Joaquín
Galán)
(Хоакин
Галан)
(Lucía
Galán)
(Лусия
Галан)
¿Qué
vienes
a
buscar?
Что
ты
пришел
искать?
(Joaquín
Galán)
(Хоакин
Галан)
(Lucía
Galán)
(Лусия
Галан)
Ya
es
tarde...
Уже
поздно...
(Joaquín
Galán)
(Хоакин
Галан)
(Lucía
Galán)
(Лусия
Галан)
Porque
ahora
soy
yo
la
que
quiere
estar
sin
ti...
Потому
что
теперь
я
та,
кто
хочет
быть
без
тебя...
Por
eso
vete,
olvida
mi
nombre,
mi
cara,
mi
casa,
Поэтому
уходи,
забудь
мое
имя,
мое
лицо,
мой
дом,
Y
pega
la
vuelta
И
поверни
назад.
(Joaquín
Galán)
(Хоакин
Галан)
Jamás
te
pude
comprender...
Я
никогда
не
мог
тебя
понять...
(Lucía
Galán)
(Лусия
Галан)
Vete,
olvida
mis
ojos,
mis
manos,
mis
labios,
Уходи,
забудь
мои
глаза,
мои
руки,
мои
губы,
Que
no
te
desean
Которые
тебя
не
желают.
(Joaquín
Galán)
(Хоакин
Галан)
Estás
mintiendo
ya
lo
sé...
Ты
лжешь,
я
это
знаю...
(Lucía
Galán)
(Лусия
Галан)
Vete,
olvida
que
existo,
que
me
conociste,
Уходи,
забудь,
что
я
существую,
что
ты
меня
знал,
Y
no
te
sorprendas,
И
не
удивляйся,
Olvida
de
todo
que
tú
para
eso
Забудь
все,
ведь
у
тебя
для
этого
Tienes
experiencia...
Есть
опыт...
(Alejandro
Sergi)
(Алехандро
Серхи)
En
busca
de
emociones
un
día
marché
В
поисках
эмоций
я
однажды
ушел
De
un
mundo
de
sensaciones
que
no
encontré,
Из
мира
ощущений,
которые
я
не
нашел,
(Joaquín
Galán)
(Хоакин
Галан)
Y
al
descubrir
que
era
todo
una
gran
fantasía
volví,
И,
обнаружив,
что
все
это
большая
фантазия,
я
вернулся,
Porque
entendí
que
quería
las
cosas
que
viven
en
ti...
Потому
что
понял,
что
хочу
того,
что
живет
в
тебе...
(Juliana
Gattas)
(Джулиана
Гаттас)
(Alejandro
Sergi)
(Алехандро
Серхи)
(Juliana
Gattas)
(Джулиана
Гаттас)
No
hay
nada
más
que
hablar...
Больше
не
о
чем
говорить...
(Alejandro
Sergi)
(Алехандро
Серхи)
Piensa
en
mí...
Подумай
обо
мне...
(Juliana
Gattas)
(Джулиана
Гаттас)
(Alejandro
Sergi)
(Алехандро
Серхи)
(Juliana
Gattas)
(Джулиана
Гаттас)
Porque
ahora
soy
yo
la
que
quiere
estar
sin
ti...
Потому
что
теперь
я
та,
кто
хочет
быть
без
тебя...
(Juliana
Gattas
y
Lucía
Galán)
(Джулиана
Гаттас
и
Лусия
Галан)
Por
eso
vete,
olvida
mi
nombre,
mi
cara,
mi
casa,
Поэтому
уходи,
забудь
мое
имя,
мое
лицо,
мой
дом,
Y
pega
la
vuelta
И
поверни
назад.
(Alejandro
Sergi
y
Joaquín
Galán)
(Алехандро
Серхи
и
Хоакин
Галан)
Jamás
te
pude
comprender...
Я
никогда
не
мог
тебя
понять...
(Juliana
Gattas
y
Lucía
Galán)
(Джулиана
Гаттас
и
Лусия
Галан)
Vete,
olvida
mis
ojos,
mis
manos,
mis
labios,
Уходи,
забудь
мои
глаза,
мои
руки,
мои
губы,
Que
no
te
desean
Которые
тебя
не
желают.
(Alejandro
Sergi
y
Joaquín
Galán)
(Алехандро
Серхи
и
Хоакин
Галан)
Estás
mintiendo
ya
lo
sé...
Ты
лжешь,
я
это
знаю...
(Juliana
Gattas
y
Lucía
Galán)
(Джулиана
Гаттас
и
Лусия
Галан)
Vete,
olvida
que
existo,
que
me
conociste,
Уходи,
забудь,
что
я
существую,
что
ты
меня
знал,
Y
no
te
sorprendas,
И
не
удивляйся,
Olvida
de
todo
que
tú
para
eso
Забудь
все,
ведь
у
тебя
для
этого
Tienes
experiencia...
Есть
опыт...
Olvida
de
todo
que
tú
para
eso
Забудь
все,
ведь
у
тебя
для
этого
Tienes
experiencia...
Есть
опыт...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.