Miranda! - Medley (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda! - Medley (Radio Edit)




Medley (Radio Edit)
Medley (Radio Edit)
(Juliana Gattas)
(Juliana Gattas)
¿Quien es?
Who is it?
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
Es miranda mi amor
It's Miranda, my love
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
Busco más que decir
I seek to say more,
Algo nuevo de
Something new from me,
Algunas frases que conforman una historia
Some phrases that form a story
Que se graba en tu memoria
That etches itself in your memory
Como te grabaste tú,
Like you etched yourself,
En mí.
In me.
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
Tu presencia ya vez,
Your presence, you see,
Condiciona mi actuar
Conditions my actions
Acelerando mis latidos y mis pasos
Quickening my heartbeat and my steps
Reprimiendo los abrazos
Holding back the embraces
Que otras veces yo te di
That I once gave you
A tí.
To you.
(Miranda! y Pimpinela)
(Miranda! and Pimpinela)
Preferiría ser un poco más,
I'd rather be a little more,
Poco mas duro para soportar,
A little tougher to endure,
Tener que verte así como si nada.
Having to see you as if nothing happened.
Después de haberte dicho que ya te he olvidado
After telling you I've forgotten you
Que eres parte de un pasado
That you're part of a past
Al cual no quiero recurrir,
To which I don't want to return,
Nunca más.
Never again.
Sin embargo
However
Te veo y me provocas
I see you and you provoke
Ganas de escaparme
The urge to escape
Ahora contigo
Now with you
Y estar juntos
And be together
Una vez mas.
Once more.
(Juliana Gattas)
(Juliana Gattas)
Llevame esta noche como antes
Take me tonight like before
Olvidemosnos de lo que ayer
Let's forget about what yesterday
Nos separó.
Tore us apart.
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
Puede ver que lo que estás pidiendo
You can see that what you're asking for
Es exacta la cosa que yo quiero hacer
Is exactly what I want to do
Puede ser que este encuentro casual
Maybe this chance encounter
Nos lleve a dormir juntos por ultima vez
Will lead us to sleep together one last time
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
El reloj se detiene
The clock stops
Cuando tus palabras me alcanzan
When your words reach me
Y entonces mis pies se levantan
And then my feet lift up
No me cuido y me ilusionare otra vez.
I don't hold back and I'll get my hopes up again.
(Miranda! y Pimpinela)
(Miranda! and Pimpinela)
Preferiría ser un poco más,
I'd rather be a little more,
Poco mas duro para soportar,
A little tougher to endure,
Tener que verte así como si nada.
Having to see you as if nothing happened.
Después de haberte dicho que ya te he olvidado
After telling you I've forgotten you
Que eres parte de un pasado
That you're part of a past
Al cual no quiero recurrir,
To which I don't want to return,
Nunca más.
Never again.
(Lucía Galán)
(Lucía Galán)
Hace dos años y un día que vivo sin él,
Two years and a day I've lived without him,
Hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver,
Two years and a day I haven't seen him again,
Y aunque no he sido feliz aprendí a vivir sin su amor,
And although I haven't been happy, I learned to live without his love,
Pero al ir olvidando de pronto una noche volvió...
But as I was forgetting, suddenly one night he returned...
¿Quién es?
Who is it?
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
Soy yo...
It's me...
(Lucía Galán)
(Lucía Galán)
¿Qué vienes a buscar?
What are you looking for?
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
A ti...
You...
(Lucía Galán)
(Lucía Galán)
Ya es tarde...
It's too late...
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
¿Por qué?
Why?
(Lucía Galán)
(Lucía Galán)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti...
Because now I'm the one who wants to be without you...
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
So go, forget my name, my face, my house,
Y pega la vuelta
And turn around
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
Jamás te pude comprender...
I could never understand you...
(Lucía Galán)
(Lucía Galán)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
Go, forget my eyes, my hands, my lips,
Que no te desean
That don't desire you
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
Estás mintiendo ya lo sé...
You're lying, I know it...
(Lucía Galán)
(Lucía Galán)
Vete, olvida que existo, que me conociste,
Go, forget I exist, that you ever knew me,
Y no te sorprendas,
And don't be surprised,
Olvida de todo que para eso
Forget everything, for that
Tienes experiencia...
You have experience...
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
En busca de emociones un día marché
In search of emotions, one day I left
De un mundo de sensaciones que no encontré,
From a world of sensations I couldn't find,
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
Y al descubrir que era todo una gran fantasía volví,
And upon discovering it was all a grand fantasy, I returned,
Porque entendí que quería las cosas que viven en ti...
Because I understood I wanted the things that live within you...
(Juliana Gattas)
(Juliana Gattas)
Adiós...
Goodbye...
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
Ayúdame...
Help me...
(Juliana Gattas)
(Juliana Gattas)
No hay nada más que hablar...
There's nothing left to say...
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
Piensa en mí...
Think of me...
(Juliana Gattas)
(Juliana Gattas)
Adiós...
Goodbye...
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
¿Por qué?
Why?
(Juliana Gattas)
(Juliana Gattas)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti...
Because now I'm the one who wants to be without you...
(Juliana Gattas y Lucía Galán)
(Juliana Gattas and Lucía Galán)
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
So go, forget my name, my face, my house,
Y pega la vuelta
And turn around
(Alejandro Sergi y Joaquín Galán)
(Alejandro Sergi and Joaquín Galán)
Jamás te pude comprender...
I could never understand you...
(Juliana Gattas y Lucía Galán)
(Juliana Gattas and Lucía Galán)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
Go, forget my eyes, my hands, my lips,
Que no te desean
That don't desire you
(Alejandro Sergi y Joaquín Galán)
(Alejandro Sergi and Joaquín Galán)
Estás mintiendo ya lo sé...
You're lying, I know it...
(Juliana Gattas y Lucía Galán)
(Juliana Gattas and Lucía Galán)
Vete, olvida que existo, que me conociste,
Go, forget I exist, that you ever knew me,
Y no te sorprendas,
And don't be surprised,
Olvida de todo que para eso
Forget everything, for that
Tienes experiencia...
You have experience...
Olvida de todo que para eso
Forget everything, for that
Tienes experiencia...
You have experience...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.