Paroles et traduction Miranda! - Medley (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley (Radio Edit)
Medley (Radio Edit)
(Juliana
Gattas)
(Juliana
Gattas)
(Alejandro
Sergi)
(Alejandro
Sergi)
Es
miranda
mi
amor
It's
Miranda,
my
love
(Alejandro
Sergi)
(Alejandro
Sergi)
Busco
más
que
decir
I
seek
to
say
more,
Algo
nuevo
de
mí
Something
new
from
me,
Algunas
frases
que
conforman
una
historia
Some
phrases
that
form
a
story
Que
se
graba
en
tu
memoria
That
etches
itself
in
your
memory
Como
te
grabaste
tú,
Like
you
etched
yourself,
(Alejandro
Sergi)
(Alejandro
Sergi)
Tu
presencia
ya
vez,
Your
presence,
you
see,
Condiciona
mi
actuar
Conditions
my
actions
Acelerando
mis
latidos
y
mis
pasos
Quickening
my
heartbeat
and
my
steps
Reprimiendo
los
abrazos
Holding
back
the
embraces
Que
otras
veces
yo
te
di
That
I
once
gave
you
(Miranda!
y
Pimpinela)
(Miranda!
and
Pimpinela)
Preferiría
ser
un
poco
más,
I'd
rather
be
a
little
more,
Poco
mas
duro
para
soportar,
A
little
tougher
to
endure,
Tener
que
verte
así
como
si
nada.
Having
to
see
you
as
if
nothing
happened.
Después
de
haberte
dicho
que
ya
te
he
olvidado
After
telling
you
I've
forgotten
you
Que
eres
parte
de
un
pasado
That
you're
part
of
a
past
Al
cual
no
quiero
recurrir,
To
which
I
don't
want
to
return,
Te
veo
y
me
provocas
I
see
you
and
you
provoke
Ganas
de
escaparme
The
urge
to
escape
Ahora
contigo
Now
with
you
Y
estar
juntos
And
be
together
(Juliana
Gattas)
(Juliana
Gattas)
Llevame
esta
noche
como
antes
Take
me
tonight
like
before
Olvidemosnos
de
lo
que
ayer
Let's
forget
about
what
yesterday
Nos
separó.
Tore
us
apart.
(Joaquín
Galán)
(Joaquín
Galán)
Puede
ver
que
lo
que
estás
pidiendo
You
can
see
that
what
you're
asking
for
Es
exacta
la
cosa
que
yo
quiero
hacer
Is
exactly
what
I
want
to
do
Puede
ser
que
este
encuentro
casual
Maybe
this
chance
encounter
Nos
lleve
a
dormir
juntos
por
ultima
vez
Will
lead
us
to
sleep
together
one
last
time
(Alejandro
Sergi)
(Alejandro
Sergi)
El
reloj
se
detiene
The
clock
stops
Cuando
tus
palabras
me
alcanzan
When
your
words
reach
me
Y
entonces
mis
pies
se
levantan
And
then
my
feet
lift
up
No
me
cuido
y
me
ilusionare
otra
vez.
I
don't
hold
back
and
I'll
get
my
hopes
up
again.
(Miranda!
y
Pimpinela)
(Miranda!
and
Pimpinela)
Preferiría
ser
un
poco
más,
I'd
rather
be
a
little
more,
Poco
mas
duro
para
soportar,
A
little
tougher
to
endure,
Tener
que
verte
así
como
si
nada.
Having
to
see
you
as
if
nothing
happened.
Después
de
haberte
dicho
que
ya
te
he
olvidado
After
telling
you
I've
forgotten
you
Que
eres
parte
de
un
pasado
That
you're
part
of
a
past
Al
cual
no
quiero
recurrir,
To
which
I
don't
want
to
return,
(Lucía
Galán)
(Lucía
Galán)
Hace
dos
años
y
un
día
que
vivo
sin
él,
Two
years
and
a
day
I've
lived
without
him,
Hace
dos
años
y
un
día
que
no
lo
he
vuelto
a
ver,
Two
years
and
a
day
I
haven't
seen
him
again,
Y
aunque
no
he
sido
feliz
aprendí
a
vivir
sin
su
amor,
And
although
I
haven't
been
happy,
I
learned
to
live
without
his
love,
Pero
al
ir
olvidando
de
pronto
una
noche
volvió...
But
as
I
was
forgetting,
suddenly
one
night
he
returned...
(Joaquín
Galán)
(Joaquín
Galán)
(Lucía
Galán)
(Lucía
Galán)
¿Qué
vienes
a
buscar?
What
are
you
looking
for?
(Joaquín
Galán)
(Joaquín
Galán)
(Lucía
Galán)
(Lucía
Galán)
Ya
es
tarde...
It's
too
late...
(Joaquín
Galán)
(Joaquín
Galán)
(Lucía
Galán)
(Lucía
Galán)
Porque
ahora
soy
yo
la
que
quiere
estar
sin
ti...
Because
now
I'm
the
one
who
wants
to
be
without
you...
Por
eso
vete,
olvida
mi
nombre,
mi
cara,
mi
casa,
So
go,
forget
my
name,
my
face,
my
house,
Y
pega
la
vuelta
And
turn
around
(Joaquín
Galán)
(Joaquín
Galán)
Jamás
te
pude
comprender...
I
could
never
understand
you...
(Lucía
Galán)
(Lucía
Galán)
Vete,
olvida
mis
ojos,
mis
manos,
mis
labios,
Go,
forget
my
eyes,
my
hands,
my
lips,
Que
no
te
desean
That
don't
desire
you
(Joaquín
Galán)
(Joaquín
Galán)
Estás
mintiendo
ya
lo
sé...
You're
lying,
I
know
it...
(Lucía
Galán)
(Lucía
Galán)
Vete,
olvida
que
existo,
que
me
conociste,
Go,
forget
I
exist,
that
you
ever
knew
me,
Y
no
te
sorprendas,
And
don't
be
surprised,
Olvida
de
todo
que
tú
para
eso
Forget
everything,
for
that
Tienes
experiencia...
You
have
experience...
(Alejandro
Sergi)
(Alejandro
Sergi)
En
busca
de
emociones
un
día
marché
In
search
of
emotions,
one
day
I
left
De
un
mundo
de
sensaciones
que
no
encontré,
From
a
world
of
sensations
I
couldn't
find,
(Joaquín
Galán)
(Joaquín
Galán)
Y
al
descubrir
que
era
todo
una
gran
fantasía
volví,
And
upon
discovering
it
was
all
a
grand
fantasy,
I
returned,
Porque
entendí
que
quería
las
cosas
que
viven
en
ti...
Because
I
understood
I
wanted
the
things
that
live
within
you...
(Juliana
Gattas)
(Juliana
Gattas)
(Alejandro
Sergi)
(Alejandro
Sergi)
(Juliana
Gattas)
(Juliana
Gattas)
No
hay
nada
más
que
hablar...
There's
nothing
left
to
say...
(Alejandro
Sergi)
(Alejandro
Sergi)
Piensa
en
mí...
Think
of
me...
(Juliana
Gattas)
(Juliana
Gattas)
(Alejandro
Sergi)
(Alejandro
Sergi)
(Juliana
Gattas)
(Juliana
Gattas)
Porque
ahora
soy
yo
la
que
quiere
estar
sin
ti...
Because
now
I'm
the
one
who
wants
to
be
without
you...
(Juliana
Gattas
y
Lucía
Galán)
(Juliana
Gattas
and
Lucía
Galán)
Por
eso
vete,
olvida
mi
nombre,
mi
cara,
mi
casa,
So
go,
forget
my
name,
my
face,
my
house,
Y
pega
la
vuelta
And
turn
around
(Alejandro
Sergi
y
Joaquín
Galán)
(Alejandro
Sergi
and
Joaquín
Galán)
Jamás
te
pude
comprender...
I
could
never
understand
you...
(Juliana
Gattas
y
Lucía
Galán)
(Juliana
Gattas
and
Lucía
Galán)
Vete,
olvida
mis
ojos,
mis
manos,
mis
labios,
Go,
forget
my
eyes,
my
hands,
my
lips,
Que
no
te
desean
That
don't
desire
you
(Alejandro
Sergi
y
Joaquín
Galán)
(Alejandro
Sergi
and
Joaquín
Galán)
Estás
mintiendo
ya
lo
sé...
You're
lying,
I
know
it...
(Juliana
Gattas
y
Lucía
Galán)
(Juliana
Gattas
and
Lucía
Galán)
Vete,
olvida
que
existo,
que
me
conociste,
Go,
forget
I
exist,
that
you
ever
knew
me,
Y
no
te
sorprendas,
And
don't
be
surprised,
Olvida
de
todo
que
tú
para
eso
Forget
everything,
for
that
Tienes
experiencia...
You
have
experience...
Olvida
de
todo
que
tú
para
eso
Forget
everything,
for
that
Tienes
experiencia...
You
have
experience...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.