Miranda! - Medley (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Medley (Radio Edit)




Medley (Radio Edit)
Попурри (Радио Версия)
(Juliana Gattas)
(Juliana Gattas)
¿Quien es?
Кто это?
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
Es miranda mi amor
Это Миранда, любовь моя
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
Busco más que decir
Ищу больше слов,
Algo nuevo de
Чтобы сказать что-то новое о себе,
Algunas frases que conforman una historia
Несколько фраз, складывающихся в историю,
Que se graba en tu memoria
Которая врежется в твою память,
Como te grabaste tú,
Как ты врезалась,
En mí.
В меня.
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
Tu presencia ya vez,
Твоё присутствие, видишь ли,
Condiciona mi actuar
Влияет на мои действия,
Acelerando mis latidos y mis pasos
Ускоряя моё сердцебиение и шаги,
Reprimiendo los abrazos
Сдерживая объятия,
Que otras veces yo te di
Которые я дарил тебе раньше,
A tí.
Тебе.
(Miranda! y Pimpinela)
(Miranda! и Pimpinela)
Preferiría ser un poco más,
Я бы хотел быть немного,
Poco mas duro para soportar,
Немного сильнее, чтобы выдержать,
Tener que verte así como si nada.
Видеть тебя так, будто ничего не было.
Después de haberte dicho que ya te he olvidado
После того, как сказал тебе, что я тебя забыл,
Que eres parte de un pasado
Что ты часть прошлого,
Al cual no quiero recurrir,
К которому я не хочу возвращаться,
Nunca más.
Никогда больше.
Sin embargo
И всё же
Te veo y me provocas
Я вижу тебя и чувствую
Ganas de escaparme
Желание сбежать
Ahora contigo
Сейчас с тобой
Y estar juntos
И быть вместе
Una vez mas.
Ещё раз.
(Juliana Gattas)
(Juliana Gattas)
Llevame esta noche como antes
Забери меня этой ночью, как раньше,
Olvidemosnos de lo que ayer
Забудем о том, что вчера
Nos separó.
Нас разлучило.
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
Puede ver que lo que estás pidiendo
Ты видишь, что то, о чём ты просишь,
Es exacta la cosa que yo quiero hacer
Это именно то, что я хочу сделать,
Puede ser que este encuentro casual
Может быть, эта случайная встреча
Nos lleve a dormir juntos por ultima vez
Приведёт нас к тому, что мы проведём ночь вместе в последний раз.
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
El reloj se detiene
Часы останавливаются,
Cuando tus palabras me alcanzan
Когда твои слова достигают меня,
Y entonces mis pies se levantan
И тогда мои ноги поднимаются,
No me cuido y me ilusionare otra vez.
Я не сдерживаюсь и снова предаюсь иллюзиям.
(Miranda! y Pimpinela)
(Miranda! и Pimpinela)
Preferiría ser un poco más,
Я бы хотел быть немного,
Poco mas duro para soportar,
Немного сильнее, чтобы выдержать,
Tener que verte así como si nada.
Видеть тебя так, будто ничего не было.
Después de haberte dicho que ya te he olvidado
После того, как сказал тебе, что я тебя забыл,
Que eres parte de un pasado
Что ты часть прошлого,
Al cual no quiero recurrir,
К которому я не хочу возвращаться,
Nunca más.
Никогда больше.
(Lucía Galán)
(Lucía Galán)
Hace dos años y un día que vivo sin él,
Два года и один день я живу без него,
Hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver,
Два года и один день я его не видела,
Y aunque no he sido feliz aprendí a vivir sin su amor,
И хотя я не была счастлива, я научилась жить без его любви,
Pero al ir olvidando de pronto una noche volvió...
Но когда я начала забывать, внезапно, однажды ночью, он вернулся...
¿Quién es?
Кто это?
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
Soy yo...
Это я...
(Lucía Galán)
(Lucía Galán)
¿Qué vienes a buscar?
Что ты ищешь?
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
A ti...
Тебя...
(Lucía Galán)
(Lucía Galán)
Ya es tarde...
Уже поздно...
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
¿Por qué?
Почему?
(Lucía Galán)
(Lucía Galán)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti...
Потому что теперь я та, кто хочет быть без тебя...
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
Поэтому уходи, забудь моё имя, моё лицо, мой дом,
Y pega la vuelta
И возвращайся
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
Jamás te pude comprender...
Я никогда не мог тебя понять...
(Lucía Galán)
(Lucía Galán)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
Уходи, забудь мои глаза, мои руки, мои губы,
Que no te desean
Которые тебя не желают,
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
Estás mintiendo ya lo sé...
Ты лжёшь, я знаю...
(Lucía Galán)
(Lucía Galán)
Vete, olvida que existo, que me conociste,
Уходи, забудь, что я существую, что ты меня знал,
Y no te sorprendas,
И не удивляйся,
Olvida de todo que para eso
Забудь всё, ведь у тебя в этом
Tienes experiencia...
Есть опыт...
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
En busca de emociones un día marché
В поисках эмоций я однажды ушёл
De un mundo de sensaciones que no encontré,
Из мира ощущений, которых я не нашёл,
(Joaquín Galán)
(Joaquín Galán)
Y al descubrir que era todo una gran fantasía volví,
И обнаружив, что всё это большая фантазия, я вернулся,
Porque entendí que quería las cosas que viven en ti...
Потому что понял, что хочу того, что живёт в тебе...
(Juliana Gattas)
(Juliana Gattas)
Adiós...
Прощай...
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
Ayúdame...
Помоги мне...
(Juliana Gattas)
(Juliana Gattas)
No hay nada más que hablar...
Больше не о чем говорить...
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
Piensa en mí...
Подумай обо мне...
(Juliana Gattas)
(Juliana Gattas)
Adiós...
Прощай...
(Alejandro Sergi)
(Alejandro Sergi)
¿Por qué?
Почему?
(Juliana Gattas)
(Juliana Gattas)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti...
Потому что теперь я та, кто хочет быть без тебя...
(Juliana Gattas y Lucía Galán)
(Juliana Gattas и Lucía Galán)
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
Поэтому уходи, забудь моё имя, моё лицо, мой дом,
Y pega la vuelta
И возвращайся
(Alejandro Sergi y Joaquín Galán)
(Alejandro Sergi и Joaquín Galán)
Jamás te pude comprender...
Я никогда не мог тебя понять...
(Juliana Gattas y Lucía Galán)
(Juliana Gattas и Lucía Galán)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
Уходи, забудь мои глаза, мои руки, мои губы,
Que no te desean
Которые тебя не желают,
(Alejandro Sergi y Joaquín Galán)
(Alejandro Sergi и Joaquín Galán)
Estás mintiendo ya lo sé...
Ты лжёшь, я знаю...
(Juliana Gattas y Lucía Galán)
(Juliana Gattas и Lucía Galán)
Vete, olvida que existo, que me conociste,
Уходи, забудь, что я существую, что ты меня знал,
Y no te sorprendas,
И не удивляйся,
Olvida de todo que para eso
Забудь всё, ведь у тебя в этом
Tienes experiencia...
Есть опыт...
Olvida de todo que para eso
Забудь всё, ведь у тебя в этом
Tienes experiencia...
Есть опыт...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.