Paroles et traduction Miranda! - Mentía (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentía (En Vivo)
Lying (Live)
Digamos
lo
que
se
sienta
en
la
piel
Let's
say
what
we
feel
in
our
skin
Aquella
noche
nada
salió
muy
bien
That
night
nothing
went
very
well
Quisiste
dar
un
paseo
con
él
You
wanted
to
take
a
walk
with
him
Que
mala
idea
hacerlo
donde
yo
este
What
a
bad
idea
to
do
it
where
I
am
No
nos
tenemos
ni
un
poco
de
amor
We
have
no
love
for
each
other
Y
sin
embargo
esto
no
se
terminó
And
yet
it
didn't
end
there
Y
ahora
pasamos
de
mal
a
peor
And
now
we're
going
from
bad
to
worse
Y
si
te
veo
con
él
los
mato
a
los
dos
And
if
I
see
you
with
him
I'll
kill
you
both
Es
un
decir,
no
es
literal
It's
a
figure
of
speech,
not
literal
Pero
quisiera
hacerlo
en
realidad
But
I
would
like
to
do
it
for
real
Los
celos
ya,
son
para
mí
Jealousy
already
is
for
me
Algo
difícil
de
llevar
(algo
difícil
de
llevar)
Something
hard
to
carry
(something
hard
to
carry)
Mentía
cuando
te
decía
I
was
lying
when
I
told
you
"Quédate
tranquila
corazón"
"Don't
worry
my
love"
Nos
separaremos
en
términos
buenos
We'll
part
on
good
terms
Vuelvo
con
mi
vida,
soy
buen
perdedor
I'll
go
back
to
my
life,
I'm
a
good
loser
Y
ahora
te
sigo
a
toda
hora
And
now
I
follow
you
all
the
time
Tengo
que
saber
con
quien
estás
I
have
to
know
who
you're
with
No
es
nada
positivo,
y
se
vuelve
adictivo
It's
not
positive
at
all,
and
it's
addictive
Yo
pensé
que
a
mí
no
me
podía
pasar
I
thought
it
couldn't
happen
to
me
No,
no
me
podría
pasar
No,
it
couldn't
happen
to
me
Quiero
tenerte
conmigo
otra
vez
I
want
to
have
you
with
me
again
Y
si
te
tengo
sé
que
me
dejaré
And
if
I
have
you
I
know
I'll
let
myself
down
Hay
algo
en
ti
que
nunca
aguantaré
There's
something
about
you
I'll
never
put
up
with
Es
eso
mismo
que
me
hace
volver
(¿No
qué
es
así?)
That's
the
same
thing
that
makes
me
come
back
(Isn't
that
so?)
Quisiera
verte
y
parar
de
pensar
I
want
to
see
you
and
stop
thinking
Con
quien
estuviste
la
noche
anterior
Who
you
were
with
the
night
before
Ya
tengo
que
poder
disimular
I
have
to
be
able
to
pretend
Verte
con
otro
y
no
tratarte
peor
To
see
you
with
another
man
and
not
treat
you
worse
Como
lo
ves,
nada
cambió
As
you
see,
nothing's
changed
Desde
ese
día
que
nos
separó
Since
that
day
that
separated
us
Te
seguiré,
me
humillaré
I'll
follow
you,
I'll
humiliate
myself
Por
el
momento
es
lo
que
haré
(por
el
momento
es
lo
que
haré)
For
the
moment
that's
what
I'll
do
(for
the
moment
that's
what
I'll
do)
Mentía
cuando
te
decía
I
was
lying
when
I
told
you
"Quédate
tranquila
corazón"
"Don't
worry
my
love"
Nos
separaremos
en
términos
buenos
We'll
part
on
good
terms
Vuelvo
con
mi
vida,
soy
buen
perdedor
I'll
go
back
to
my
life,
I'm
a
good
loser
Y
ahora
te
sigo
a
toda
hora
And
now
I
follow
you
all
the
time
Tengo
que
saber
con
quien
estás
I
have
to
know
who
you're
with
No
es
nada
positivo,
y
se
vuelve
adictivo
It's
not
positive
at
all,
and
it's
addictive
Yo
pensé
que
a
mí
no
me
podía
pasar
I
thought
it
couldn't
happen
to
me
Mentía
cuando
te
decía
I
was
lying
when
I
told
you
("Quédate
tranquila
corazón")
("Don't
worry
my
love")
(Nos
separaremos
en
términos
buenos)
(We'll
part
on
good
terms)
(Vuelvo
con
mi
vida,
soy
buen
perdedor)
oh
sí
mi
amor
(I'll
go
back
to
my
life,
I'm
a
good
loser)
oh
yes
my
love
Y
ahora
te
sigo
a
toda
hora
And
now
I
follow
you
all
the
time
Tengo
que
saber
con
quien
estás
I
have
to
know
who
you're
with
No
es
nada
positivo,
y
se
vuelve
adictivo
It's
not
positive
at
all,
and
it's
addictive
Yo
pensé
que
a
mí
no
me
podía
pasar
I
thought
it
couldn't
happen
to
me
No,
no
es
nada
positivo,
y
se
vuelve
adictivo
No,
it's
not
positive
at
all,
and
it's
addictive
Yo
pensé
que
a
mí
no
me
podía
pasar
I
thought
it
couldn't
happen
to
me
No,
no
me
podría
pasar
No,
it
couldn't
happen
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergi Galante Alejandro G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.