Paroles et traduction Miranda! - Mentía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digamoslo,
que
se
sienta
en
la
piel
Let's
say
it,
let
it
sink
in
Aquella
noche
nada
salió
muy
bien
That
night
nothing
went
very
well
Quisiste
dar
un
paseo
con
él
You
wanted
to
take
a
walk
with
him
Qué
mala
idea
hacerlo
donde
yo
esté
What
a
bad
idea
to
do
it
while
I'm
here
No
nos
tenemos
ni
un
poco
de
amor
We
don't
have
any
love
for
each
other
Y
sin
embargo
esto
no
se
terminó
And
yet
this
isn't
over
Y
ahora
pasamos
de
mal
a
peor
And
now
we've
gone
from
bad
to
worse
Y
si
hoy
te
veo
con
él,
los
mato
a
los
dos
And
if
I
see
you
with
him
today,
I'll
kill
you
both
Es
un
decir,
no
es
literal
Just
saying,
I
don't
mean
it
literally
Pero
quisiera
hacerlo
en
realidad
But
I'd
like
to
do
it
for
real
Los
celos
ya
son
para
mí
Jealousy
has
become
for
me
Algo
difícil
de
llevar
(algo
difícil
de
lleva-a-a-a-a-r)
Something
hard
to
bear
(something
hard
to
bear-r-r-r-r-r)
Mentía,
cuando
te
decía
I
was
lying
when
I
told
you
"Quédate
tranquila,
corazón"
"Rest
assured,
my
heart"
Nos
separaremos
en
términos
buenos
We'll
break
up
on
good
terms
Vuelvo
con
mi
vida,
soy
buen
perdedor
(dor-d-d-dor)
I'm
going
back
to
my
life,
I'm
a
good
loser
(los-s-s-ser)
Y
ahora,
te
sigo
a
toda
hora
And
now,
I
follow
you
everywhere
Tengo
que
saber
con
quién
estás
I
have
to
know
who
you're
with
No
es
nada
positivo
y
se
vuelve
adictivo
It's
not
positive
at
all,
and
it's
becoming
addictive
Y
yo
pensé
que
a
mí
no
me
podía
pasar
And
I
thought
it
could
never
happen
to
me
(No,
no
me
podía
pasar)
(No,
it
could
never
happen
to
me)
Quiero
tenerte
conmigo
otra
vez
I
want
you
with
me
again
Y
si
te
tengo
sé
que
te
dejaré
And
if
I
have
you,
I
know
I'll
let
you
go
Hay
algo
en
ti
que
nunca
aguantaré
There's
something
about
you
that
I'll
never
put
up
with
Y
es
eso
mismo
lo
que
me
hace
volver
And
that's
the
very
thing
that
makes
me
come
back
Quisiera
verte
y
parar
de
pensar
I
wish
I
could
see
you
and
stop
thinking
Con
quien
estuviste
la
noche
anterior
About
who
you
were
with
last
night
Ya
tengo
que
poder
disimular
I
have
to
be
able
to
pretend
Verte
con
otro
y
no
tratarte
peor
To
see
you
with
someone
else
and
not
treat
you
worse
Como
lo
ves,
nada
cambió
As
you
see,
nothing
has
changed
Desde
ese
día
que
nos
separó
Since
that
day
we
broke
up
Te
seguiré,
me
humillaré
I'll
follow
you,
I'll
humiliate
myself
Por
el
momento
es
lo
que
haré
(por
el
momento
es
lo
que
haré)
For
the
time
being,
that's
what
I'll
do
(for
the
time
being,
that's
what
I'll
do)
Mentía,
cuando
te
decía
I
was
lying
when
I
told
you
"Quédate
tranquila,
corazón"
"Rest
assured,
my
heart"
Nos
separaremos
en
términos
buenos
We'll
break
up
on
good
terms
Vuelvo
con
mi
vida,
soy
buen
perdedor
(dor-d-d-dor)
I'm
going
back
to
my
life,
I'm
a
good
loser
(los-s-s-ser)
Y
ahora,
te
sigo
a
toda
hora
And
now,
I
follow
you
everywhere
Tengo
que
saber
con
quién
estás
I
have
to
know
who
you're
with
No
es
nada
positivo
y
se
vuelve
adictivo
It's
not
positive
at
all,
and
it's
becoming
addictive
Y
yo
pensé
que
a
mí
no
me
podía
pasar
And
I
thought
it
could
never
happen
to
me
Mentía,
cuando
te
decía
I
was
lying
when
I
told
you
"Quédate
tranquila,
corazón"
"Rest
assured,
my
heart"
Nos
separaremos
en
términos
buenos
We'll
break
up
on
good
terms
Vuelvo
con
mi
vida,
soy
buen
perdedor
I'm
going
back
to
my
life,
I'm
a
good
loser
Y
ahora,
te
sigo
a
toda
hora
And
now,
I
follow
you
everywhere
Tengo
que
saber
con
quién
estás
I
have
to
know
who
you're
with
No
es
nada
positivo
y
se
vuelve
adictivo
It's
not
positive
at
all,
and
it's
becoming
addictive
Y
yo
pensé
que
a
mí
no
me
podía
pasar
And
I
thought
it
could
never
happen
to
me
No
es
nada
positivo
y
se
vuelve
adictivo
It's
not
positive
at
all,
and
it's
becoming
addictive
Y
yo
pensé
que
a
mí
no
me
podía
pasar
And
I
thought
it
could
never
happen
to
me
(No,
no
me
podía
pasar)
(No,
it
could
never
happen
to
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergi Galante Alejandro G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.