Miranda! - Miranda Mix (Oíd Mortales Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Miranda Mix (Oíd Mortales Mix)




Miranda Mix (Oíd Mortales Mix)
Микс Миранды (Микс Oíd Mortales)
Quiero saber que me pasa.
Хочу понять, что со мной происходит.
Te pregunto que me pasa
Спрашиваю тебя, что со мной происходит,
Y no sabes que contestarme,
А ты не знаешь, что ответить,
Porque claro, de seguro te mareé.
Ведь, конечно, я тебя, наверное, запутала.
Con mis idas y vueltas
Своими метаниями
Te cansé con mi cámara lenta,
Утомила тебя своей медлительностью,
Y aunque trato, nunca puedo
И хоть стараюсь, никак не могу
Apurar mi decisión.
Ускорить своё решение.
En el preciso momento en que todo
В тот самый момент, когда всё
Va cambiando para mí, en ese instante,
Меняется для меня, в это мгновение,
Te aseguro que alguna señal te di,
Уверяю тебя, я подавала тебе какой-то знак,
Pero no me escuchaste,
Но ты меня не услышал,
Tal vez sin intención de tu parte,
Возможно, невольно с твоей стороны,
Puede ser un poco débil
Может быть, слишком слабым
El sonido de mi voz.
Звучит мой голос.
Hoy, una mañana te veré llegar
Сегодня утром увижу, как ты придёшь
Y descubriré que yo solo ya no estoy mejor.
И пойму, что одной мне уже хуже.
Y te pediré que me acompañes,
И попрошу тебя пойти со мной,
A donde en verdad no sé,
Куда, сама не знаю,
Dime que si, miénteme.
Скажи "да", солги мне.
Podría ser que al final
Может быть, в конце концов
Rompiste el cristal en mi.
Ты разбил во мне стекло.
Podría pasar
Может случиться,
Que me hagas hablar.
Что ты заставишь меня говорить.
Yo creo que tienes el don de curar este mal.
Я думаю, у тебя есть дар исцелить эту боль.
Siento que debo encontrarte
Я чувствую, что должна тебя найти,
Y sin embargo paso el tiempo yéndome
И всё же, время идёт, а я ухожу
Hacia mismo, a mi centro
В себя, в свой центр,
Que jamás encontraré
Который я никогда не найду.
Yo quisiera tenerte
Я хотела бы быть с тобой
Y tratarte de un modo decente
И относиться к тебе достойно,
Pero ves que ya no puedo
Но видишь, я уже не могу
Despegar de mi papel
Выйти из своей роли.
Deberé de tranquilizarme
Мне нужно успокоиться
Y jugar al juego que me propones.
И играть в игру, которую ты предлагаешь.
Bajo la guardia te recibo
Ослабив защиту, я принимаю тебя
Y me abrigo de tu piel.
И согреваюсь твоим теплом.
El destino me ha dado
Судьба дала мне
Corazones desequilibrados.
Неуравновешенные сердца.
Tu palabra me nivela
Твои слова уравновешивают меня
Y detiene mi caer.
И останавливают моё падение.
Hoy, una mañana te veré llegar
Сегодня утром увижу, как ты придёшь,
Y descubriré que yo solo ya no estoy mejor
И пойму, что одной мне уже хуже.
Y te pediré que me acompañes,
И попрошу тебя пойти со мной,
A donde en verdad no
Куда, сама не знаю,
Dime que si, miénteme.
Скажи "да", солги мне.
Podría ser que al final
Может быть, в конце концов
Rompiste el cristal en mi.
Ты разбил во мне стекло.
Podría pasar
Может случиться,
Que me hagas hablar.
Что ты заставишь меня говорить.
Yo creo que tienes el don de curar este mal.
Я думаю, у тебя есть дар исцелить эту боль.
Es un solo??
Это соло?
Es la guitarra de Lolo.
Это гитара Лоло.
Podría ser que al final
Может быть, в конце концов
Rompiste el cristal en mi
Ты разбил во мне стекло,
Abriste mi piel que estaba tan mal
Открыл мою израненную душу,
Quebraste el silencio que me hizo alejar
Разрушил молчание, которое заставило меня уйти,
Quizás seas tu quien me haga regresar
Возможно, ты тот, кто заставит меня вернуться.
Intuyo que sabes la forma mejor
Чувствую, ты знаешь лучший способ
Y tienes el don que requiere curar este mal.
И обладаешь даром, необходимым, чтобы исцелить эту боль.





Writer(s): Alejandro Sergi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.