Miranda! - Miranda Mix (Oíd Mortales Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda! - Miranda Mix (Oíd Mortales Mix)




Miranda Mix (Oíd Mortales Mix)
Miranda Mix (Послушайте, смертные)
Quiero saber que me pasa.
Я хочу знать, что со мной происходит.
Te pregunto que me pasa
Я спрашиваю тебя, что со мной происходит,
Y no sabes que contestarme,
Но ты не знаешь, что ответить,
Porque claro, de seguro te mareé.
Потому что, конечно, я наверняка тебя сбила с толку.
Con mis idas y vueltas
Своими уходами и возвращениями,
Te cansé con mi cámara lenta,
Утомила тебя своей медлительностью,
Y aunque trato, nunca puedo
И хотя пытаюсь, я никогда не могу
Apurar mi decisión.
Ускорить своё решение.
En el preciso momento en que todo
В тот самый момент, когда всё
Va cambiando para mí, en ese instante,
Меняется для меня, в этот миг,
Te aseguro que alguna señal te di,
Уверяю тебя, что я подала тебе какой-то знак,
Pero no me escuchaste,
Но ты меня не услышал,
Tal vez sin intención de tu parte,
Возможно, без намерения с твоей стороны,
Puede ser un poco débil
Может быть, чуть-чуть слабый
El sonido de mi voz.
Звук моего голоса.
Hoy, una mañana te veré llegar
Однажды утром я увижу, как ты придёшь,
Y descubriré que yo solo ya no estoy mejor.
И обнаружу, что одна я больше не в лучшей форме.
Y te pediré que me acompañes,
И попрошу тебя составить мне компанию,
A donde en verdad no sé,
Куда именно, я не знаю,
Dime que si, miénteme.
Скажи, что да, солги мне.
Podría ser que al final
Возможно, что в конце концов
Rompiste el cristal en mi.
Ты разбила хрусталь во мне.
Podría pasar
Может случиться так,
Que me hagas hablar.
Что ты заставишь меня говорить.
Yo creo que tienes el don de curar este mal.
Я верю, что у тебя есть дар исцелять это зло.
Siento que debo encontrarte
Я чувствую, что должна найти тебя,
Y sin embargo paso el tiempo yéndome
Но всё же проводя время, я ухожу
Hacia mismo, a mi centro
В себя самое, в свой центр,
Que jamás encontraré
Который я никогда не найду.
Yo quisiera tenerte
Я хотела бы обладать тобой
Y tratarte de un modo decente
И относиться к тебе должным образом,
Pero ves que ya no puedo
Но видишь, я больше не могу
Despegar de mi papel
Отделиться от моей роли.
Deberé de tranquilizarme
Мне придётся успокоиться
Y jugar al juego que me propones.
И играть в игру, которую ты мне предлагаешь.
Bajo la guardia te recibo
Опустив оборону, я принимаю тебя
Y me abrigo de tu piel.
И согреваюсь теплотой твоей кожи.
El destino me ha dado
Судьба дала мне
Corazones desequilibrados.
Неровные сердца.
Tu palabra me nivela
Твои слова уравновешивают меня
Y detiene mi caer.
И останавливают моё падение.
Hoy, una mañana te veré llegar
Однажды утром я увижу, как ты придёшь,
Y descubriré que yo solo ya no estoy mejor
И обнаружу, что одна я больше не в лучшей форме
Y te pediré que me acompañes,
И попрошу тебя составить мне компанию,
A donde en verdad no
Куда именно, я не знаю
Dime que si, miénteme.
Скажи, что да, солги мне.
Podría ser que al final
Возможно, что в конце концов
Rompiste el cristal en mi.
Ты разбила хрусталь во мне.
Podría pasar
Может случиться так,
Que me hagas hablar.
Что ты заставишь меня говорить.
Yo creo que tienes el don de curar este mal.
Я верю, что у тебя есть дар исцелять это зло.
Es un solo??
Это соло?
Es la guitarra de Lolo.
Это гитара Лоло.
Podría ser que al final
Возможно, что в конце концов
Rompiste el cristal en mi
Ты разбила хрусталь во мне
Abriste mi piel que estaba tan mal
Открыла мою кожу, которая была в таком плохом состоянии
Quebraste el silencio que me hizo alejar
Разбила тишину, которая заставила меня уйти
Quizás seas tu quien me haga regresar
Возможно, это ты тот, кто заставит меня вернуться
Intuyo que sabes la forma mejor
Я чувствую, что ты знаешь лучший способ,
Y tienes el don que requiere curar este mal.
И у тебя есть дар, необходимый для исцеления этого зла.





Writer(s): Alejandro Sergi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.