Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chup
chup
heee
Tschu
tschu
heee
Pip
pip
Heee!
Piep
piep
Heee!
Chup
chup
heee
Tschu
tschu
heee
Pip
pip
Heee!
Piep
piep
Heee!
Hola,
¿Qué
tal?,
¿Cómo
te
va?
Hallo,
wie
geht's?,
Wie
läuft's
bei
dir?
¡Qué
frase
más
vulgar!
Was
für
eine
vulgäre
Phrase!
Con
la
que
me
voy
a
presentar
Mit
der
ich
mich
vorstellen
werde
Cuando
a
lo
lejos
oigo
un
"boomb"
Wenn
ich
in
der
Ferne
ein
"Boom"
höre
Yo
sé
que
estás
ahí
Weiß
ich,
dass
du
da
bist
Y
no
me
importa
cómo
Und
es
ist
mir
egal
wie
Seguro
te
vas
a
acercar
a
mi
Sicher
wirst
du
dich
mir
nähern
Quiero
conocerte
Ich
will
dich
kennenlernen
Cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte
Du
würdest
mein
Glück
ein
wenig
ändern
Sigue
la
corriente
Folge
dem
Strom
El
impulso
de
tu
piel
nunca
te
miente
Der
Impuls
deiner
Haut
lügt
dich
nie
an
El
disco
de
mi
mente
Die
Platte
meines
Verstandes
Se
re
siente
con
tu
corazón
Resoniert
mit
deinem
Herzen
"El
disco
de
tu
corazón"
"Die
Platte
deines
Herzens"
"El
disco
de
tu
corazón"
"Die
Platte
deines
Herzens"
No
ves
que
es
necesário
Siehst
du
nicht,
dass
es
notwendig
ist
Terminar
en
una
habitación
In
einem
Zimmer
zu
enden
"Invítame
a
tu
habitación"
"Lade
mich
in
dein
Zimmer
ein"
"Invítame
a
tu
habitación"
"Lade
mich
in
dein
Zimmer
ein"
Pasemos
a
lo
bueno
Kommen
wir
zum
Guten
Deshazte
de
tu
ropa
Entledige
dich
deiner
Kleidung
Y
dime
"Oh",
"oh",
oh",
"oh",
"uoh,
oh,
oh"
"oh,
oh,
oh,
oh"
Und
sag
mir
"Oh",
"oh",
oh",
"oh",
"uoh,
oh,
oh"
"oh,
oh,
oh,
oh"
Muñeca
te
lo
ruego
Püppchen,
ich
flehe
dich
an
Agítame
la
boca
Bring
meine
Lippen
zum
Beben
Y
dime
"Oh",
"oh",
oh",
"oh",
"uoh,
oh,
oh"
"oh,
oh,
oh,
oh"
Und
sag
mir
"Oh",
"oh",
oh",
"oh",
"uoh,
oh,
oh"
"oh,
oh,
oh,
oh"
"Quiero
conocerte"
"Ich
will
dich
kennenlernen"
"Cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte"
"Du
würdest
mein
Glück
ein
wenig
ändern"
"Sigue
la
corriente"
"Folge
dem
Strom"
"El
impúlso
de
tu
piel
nunca
te
miente"
"Der
Impuls
deiner
Haut
lügt
dich
nie
an"
Compréndeme,
ahora
que
todo
cambió
Versteh
mich,
jetzt
wo
sich
alles
geändert
hat
Me
arrepentí
y
es
verdad
que
terminó
Ich
habe
es
bereut
und
es
ist
wahr,
dass
es
endete
Pero
yo
se,
que
en
el
fondo
te
amaré
Aber
ich
weiß,
dass
ich
dich
tief
im
Inneren
lieben
werde
Entonces
no
pienses
mal,
no
pienses
mal
de
mí
Also
denk
nicht
schlecht,
denk
nicht
schlecht
von
mir
Es
que
prisionero
de
un
error
Es
ist
nur,
dass
ich
ein
Gefangener
eines
Fehlers
bin
Un
tonto
arrepentido
que
por
hoy
Ein
reuiger
Narr,
der
für
heute
A
preferido
invocar
al
olvido
Es
vorgezogen
hat,
das
Vergessen
anzurufen
Y
suplicarte
perdón
Und
dich
um
Vergebung
anzuflehen
Esa
historia
es
pasado,
ya
fué
Diese
Geschichte
ist
Vergangenheit,
sie
war
einmal
Pero
nos
ha
marcado,
lo
sé
Aber
sie
hat
uns
geprägt,
ich
weiß
Da
por
seguro,
mi
amor,
te
lo
juro
Sei
versichert,
meine
Liebe,
ich
schwöre
es
dir
Nadie
va
a
amarte
como
yo
lo
haré
Niemand
wird
dich
lieben,
wie
ich
es
tun
werde
Da
por
seguro,
mi
amor,
te
lo
juro
Sei
versichert,
meine
Liebe,
ich
schwöre
es
dir
Nadie
va
a
amarte
como
yo
lo
haré
Niemand
wird
dich
lieben,
wie
ich
es
tun
werde
Tan
grande
es
el
miedo
que
yo
siento
cuando
te
vas
So
groß
ist
die
Angst,
die
ich
fühle,
wenn
du
gehst
Temo
que
no
vuelvas
más
Ich
fürchte,
du
kommst
nie
mehr
zurück
Pero
siempre
regresas
Aber
du
kehrst
immer
zurück
Muchas
dudas
Viele
Zweifel
Que
no
me
dejan
en
paz
Die
mich
nicht
in
Ruhe
lassen
Adoro
estar
junto
a
ti
Ich
liebe
es,
bei
dir
zu
sein
Pero
a
veces
me
cansas
Aber
manchmal
ermüdest
du
mich
Brotan
mil
preguntas
con
respecto
a
nosotros
dos
Tausend
Fragen
keimen
auf
bezüglich
uns
beiden
Odio
hacer
balance
de
si
estamos
mejor
o
no
Ich
hasse
es,
Bilanz
zu
ziehen,
ob
es
uns
besser
geht
oder
nicht
Cada
cosa
nueva
Jede
neue
Sache
No
es
nueva
y
ya
se
probó
Ist
nicht
neu
und
wurde
schon
ausprobiert
Todo
se
volvió
lineal
y
así
no
lo
quiero
yo
Alles
wurde
linear
und
so
will
ich
es
nicht
Eso
siento
y
no
sé
si
decírtelo
Das
fühle
ich
und
weiß
nicht,
ob
ich
es
dir
sagen
soll
Conozco
lo
mal
Ich
kenne
das
Schlechte
Conozco
lo
vil
Ich
kenne
das
Niederträchtige
Conozco
lo
horrible
que
te
hace
sentir
Ich
weiß,
wie
schrecklich
es
dich
fühlen
lässt
Me
apena
que
esté
saliendo
al
revés
Es
tut
mir
leid,
dass
es
schief
läuft
Pero
sin
embargo
me
quedo
Aber
trotzdem
bleibe
ich
Podrías
decir
con
toda
razón
Du
könntest
mit
vollem
Recht
sagen
Que
fue
demasiado
el
tiempo
que
yo
Dass
es
zu
viel
Zeit
war,
die
ich
Tardé
para
hablarte
Brauchte,
um
mit
dir
zu
sprechen
Que
te
traicioné
Dass
ich
dich
betrogen
habe
Que
te
traicioné
Dass
ich
dich
betrogen
habe
Tan
extraño
es
Es
ist
so
seltsam
Tienes
el
sabor
Du
hast
den
Geschmack
De
lo
equivocado.
Des
Falschen.
Que
desde
hace
un
mes
Dass
seit
einem
Monat
Todo
entre
los
dos
Alles
zwischen
uns
beiden
Se
nos
ha
mezclado.
Sich
bei
uns
vermischt
hat.
Y
ahora
es
como
si
recién
te
conociera.
Und
jetzt
ist
es,
als
ob
ich
dich
gerade
erst
kennenlernen
würde.
Eres
fresca
y
en
el
viento
Du
bist
frisch
und
im
Wind
Te
haces
brisa
cuando
llegas.
Wirst
du
zur
Brise,
wenn
du
ankommst.
Yo
te
diré
lo
que
podemos
hacer
Ich
werde
dir
sagen,
was
wir
tun
können
Amémonos
a
escondidas,
nena.
Lieben
wir
uns
heimlich,
Baby.
Estemos
dónde
nadie
esté.
Seien
wir
dort,
wo
niemand
ist.
Hagámos
de
nuestro
amor
Machen
wir
aus
unserer
Liebe
El
secreto
más
profundo
Das
tiefste
Geheimnis
Aunque
lo
cante
todo
el
mundo
Auch
wenn
die
ganze
Welt
es
singt
Nunca
lo
podrán
saber,
Sie
werden
es
nie
erfahren
können,
Pongamos
mucho
cuidado
Seien
wir
sehr
vorsichtig
En
lo
que
hacemos
Bei
dem,
was
wir
tun
Y
delante
de
quién.
Und
vor
wem.
Es
solo
cuestión
de
ver
Es
ist
nur
eine
Frage
des
Beobachtens
Y
hablando
como
si
nada
Und
während
wir
reden,
als
ob
nichts
wäre
Que
nos
escapemos
te
propondré.
Werde
ich
dir
vorschlagen,
dass
wir
fliehen.
Yo
se
que
nunca
te
lo
dije
asi
Ich
weiß,
dass
ich
es
dir
nie
so
gesagt
habe
A
veces
canto
solo
para
mi
Manchmal
singe
ich
nur
für
mich
Solo
quisiera
que
me
oigas
ahora
que
sigo
mi
instinto
Ich
möchte
nur,
dass
du
mich
hörst,
jetzt,
wo
ich
meinem
Instinkt
folge
El
instinto
animal
no
fallara
Der
tierische
Instinkt
wird
nicht
versagen
Quisiera
hablarte
pero
sin
hablar
Ich
möchte
mit
dir
sprechen,
aber
ohne
zu
sprechen
Yo
se
que
puedo
hacer
que
tu
me
comprendas
Ich
weiß,
dass
ich
dich
dazu
bringen
kann,
mich
zu
verstehen
Si
sigues
mi
juego
Wenn
du
mein
Spiel
mitspielst
Yo
quiero
ser
tu
profe
mejor
dicho
profesor,
Ich
will
dein
Lehrer
sein,
besser
gesagt
Professor,
El
que
te
enseñe
del
amor
Derjenige,
der
dich
über
die
Liebe
lehrt
Lo
que
sabes
y
discimulas
Was
du
weißt
und
vortäuschst
Quisiera
que
me
mientas
cuando
pregunte
tu
edad
Ich
möchte,
dass
du
mich
anlügst,
wenn
ich
nach
deinem
Alter
frage
Quiero
volverme
tan
vulgar
Ich
will
so
vulgär
werden
Voy
a
engañarte
tonta
Ich
werde
dich
täuschen,
Dummerchen
Solo
para
tocarte
un
poco!
Nur
um
dich
ein
wenig
zu
berühren!
Quiero
ser,
tu
profesor
Ich
will
sein,
dein
Professor
Quiero
ser,
tu
profesor
Ich
will
sein,
dein
Professor
Tan
pronto
yo
te
vi
Sobald
ich
dich
sah
No
pude
descubrir
Konnte
ich
nicht
entdecken
El
amor
a
primera
vista
no
funciona
en
mí
Liebe
auf
den
ersten
Blick
funktioniert
bei
mir
nicht
Después
de
amarte
comprendí
Nachdem
ich
dich
geliebt
hatte,
verstand
ich
Que
no
estaría
tan
mal
Dass
es
nicht
so
schlecht
wäre
Robar
tu
otra
mitad
Deine
andere
Hälfte
zu
stehlen
No
me
importó
si
arruinaríamos
nuestra
amistad
Es
war
mir
egal,
ob
wir
unsere
Freundschaft
ruinieren
würden
No
me
importó,
ya
que
más
da
Es
war
mir
egal,
was
macht
das
schon
Éramos
tan
buenos
amigos
hasta
hoy
Wir
waren
so
gute
Freunde
bis
heute
Que
yo
probé
tu
desempeño
en
el
amor
Als
ich
deine
Leistung
in
der
Liebe
testete
Me
aproveché
de
que
habíamos
tomado
tanto
Ich
nutzte
aus,
dass
wir
so
viel
getrunken
hatten
Fuiste
dejando
y
te
agarré
Du
ließest
locker
und
ich
packte
dich
A
pesar
de
saber
que
estaba
todo
mal
Obwohl
ich
wusste,
dass
alles
falsch
war
Lo
continuamos
hasta
juntos
terminar
Setzten
wir
es
fort,
bis
wir
zusammen
endeten
Cuando
caímos
en
lo
que
estaba
pasando
Als
uns
klar
wurde,
was
geschah
Seguí
besándote
Küsste
ich
dich
weiter
Solo
tú,
no
necesito
más
Nur
du,
ich
brauche
nicht
mehr
Te
adoraría
lo
que
dura
la
eternidad
Ich
würde
dich
anbeten,
solange
die
Ewigkeit
dauert
Debes
ser
perfecta
para
Du
musst
perfekt
sein
für
Perfecta
para
Perfekt
für
Perfecto
para
mi,
mi
amor
Perfekt
für
mich,
meine
Liebe
Como
fue
que
de
papel
cambié
Wie
kam
es,
dass
ich
die
Rolle
wechselte
Eres
mi
amiga
y
ahora
eres
mi
mujer
Du
bist
meine
Freundin
und
jetzt
bist
du
meine
Frau
Debes
ser
perfectamente
Du
musst
vollkommen
sein
Lo
que
yo
siempre
soñé
(BIS
X
3)
Das,
wovon
ich
immer
geträumt
habe
(WIEDERHOLUNG
X
3)
Quiero
Saber
Qué
Me
Pasa.
Ich
will
wissen,
was
mit
mir
los
ist.
Te
Pregunto
Qué
Me
Pasa
Y
No
Sabés
Ich
frage
dich,
was
mit
mir
los
ist,
und
du
weißt
nicht
Qué
Contestarme
Porque,
Claro,
De
Seguro
Te
Mareé.
Was
du
mir
antworten
sollst,
denn
klar,
sicher
habe
ich
dich
verwirrt.
Con
Mis
Idas
Y
Vueltas,
Te
Cansé
Con
Mi
Cámara
Lenta.
Mit
meinem
Hin
und
Her,
ich
ermüdete
dich
mit
meiner
Zeitlupe.
Y
Aunque
Trato,
Nunca
Puedo
Apurar
Mi
Decisión.
Und
obwohl
ich
es
versuche,
kann
ich
meine
Entscheidung
nie
beschleunigen.
En
El
Preciso
Momento
Im
genauen
Moment
En
Que
Todo
Va
Cambiando
Para
Mí,
In
dem
sich
alles
für
mich
ändert,
En
Ese
Instante
Te
Aseguro
Que
Alguna
Señal
Te
Di.
In
diesem
Augenblick
versichere
ich
dir,
dass
ich
dir
irgendein
Zeichen
gab.
Pero
No
Me
Escuchaste,
Aber
du
hast
mir
nicht
zugehört,
Tal
Vez
Sin
Intención
De
Tu
Parte.
Vielleicht
ohne
Absicht
deinerseits.
Puede
Ser
Un
Poco
Débil
El
Sonido
De
Mi
Voz.
Vielleicht
ist
der
Klang
meiner
Stimme
etwas
schwach.
Oh,
Una
Mañana
Te
Veré
Llegar,
Oh,
eines
Morgens
werde
ich
dich
kommen
sehen,
Y
Descubriré
Que
Yo,
Solo
Ya
No
Estoy
Mejor.
Und
ich
werde
entdecken,
dass
ich
allein
nicht
mehr
besser
dran
bin.
Y
Te
Pediré
Que
Me
Acompañes.
Und
ich
werde
dich
bitten,
mich
zu
begleiten.
A
Dónde
En
Verdad
No
Sé,
Dime
Que
Sí,
Miénteme.
Wohin,
weiß
ich
wirklich
nicht,
sag
ja,
lüg
mich
an.
Podría
Ser
Que
Al
Final
Rompiste
El
Cristal
En
Mí.
Es
könnte
sein,
dass
du
am
Ende
das
Glas
in
mir
zerbrochen
hast.
Podría
Pasar
Que
Me
Hagas
Hablar.
Es
könnte
passieren,
dass
du
mich
zum
Reden
bringst.
Yo
Creo
Que
Tienes
El
Don
De
Curar
Este
Mal.
Ich
glaube,
du
hast
die
Gabe,
dieses
Übel
zu
heilen.
ES
UN
SOLO,
ES
IST
EIN
SOLO,
ES
LA
GUITARRA
DE
LOLO!
ES
IST
LOLOS
GITARRE!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.