Miranda! - Nada Es Igual - En Vivo - traduction des paroles en allemand

Nada Es Igual - En Vivo - Miranda!traduction en allemand




Nada Es Igual - En Vivo
Nichts Ist Gleich - Live
Hoy amanecí como sintiéndome bien
Heute bin ich aufgewacht und fühlte mich irgendwie gut
El sol entibiaba y relajaba mi piel
Die Sonne wärmte und entspannte meine Haut
Y como estoy envuelto en ella
Und da ich davon umhüllt bin
Me relajo a mí...
Entspanne ich mich...
Supe de inmediato que hoy seria especial
Ich wusste sofort, dass heute besonders sein würde
Un día común, mágicamente normal
Ein gewöhnlicher Tag, magisch normal
De rutinario devenir, me haría feliz...
Sein routinemäßiger Lauf würde mich glücklich machen...
Aunque esté tan solo no me siento tan mal
Obwohl ich so allein bin, fühle ich mich nicht so schlecht
La señal de alarma debería sonar
Das Alarmsignal sollte läuten
Tengo que empezar a preocuparme
Ich muss anfangen, mir Sorgen zu machen
O tengo que dejarme...
Oder soll ich es einfach lassen...
Aunque me cueste lo conseguiré
Auch wenn es mich Mühe kostet, ich werde es schaffen
En unos días te olvidaré
In ein paar Tagen werde ich dich vergessen
Pero te juro que no puedo más
Aber ich schwöre dir, ich kann nicht mehr
Disimular felicidad
Glück vortäuschen
Si no estás nada es igual
Wenn du nicht da bist, ist nichts mehr gleich
Todos los lugares me recuerdan a ti...
Alle Orte erinnern mich an dich...
Las canciones tristes se parecen a
Die traurigen Lieder ähneln mir
No va a ser fácil deshacerme de lo que viví...
Es wird nicht leicht sein, loszuwerden, was ich erlebt habe...
He pensado mucho en nuestra separación
Ich habe viel über unsere Trennung nachgedacht
Creo o aparento que ha sido lo mejor
Ich glaube, oder tue so, als wäre es das Beste gewesen
Pero me estremezco cuando siento
Aber es schaudert mich, wenn ich spüre
Tu ausencia en las mañanas...
Deine Abwesenheit am Morgen...
Aunque me cueste lo conseguiré
Auch wenn es mich Mühe kostet, ich werde es schaffen
En unos días más te olvidaré
In ein paar Tagen werde ich dich vergessen
Pero te juro que no puedo más
Aber ich schwöre dir, ich kann nicht mehr
Disimular felicidad
Glück vortäuschen
Si no estás nada es igual
Wenn du nicht da bist, ist nichts mehr gleich
Quisiera yo poder borrarte totalmente de mi mente
Ich wünschte, ich könnte dich ganz aus meinen Gedanken löschen
Para poder volver a verte por primera vez
Um dich wieder zum ersten Mal sehen zu können
Aunque me cueste lo conseguiré
Auch wenn es mich Mühe kostet, ich werde es schaffen
En unos días más te olvidaré
In ein paar Tagen werde ich dich vergessen
Pero te juro que no puedo más
Aber ich schwöre dir, ich kann nicht mehr
Disimular felicidad
Glück vortäuschen
Si no estás nada es igual
Wenn du nicht da bist, ist nichts mehr gleich
Quisiera yo poder borrarte totalmente de mi mente
Ich wünschte, ich könnte dich ganz aus meinen Gedanken löschen
Para poder volver a verte por primera vez
Um dich wieder zum ersten Mal sehen zu können
Para poder volver a verte por primera vez
Um dich wieder zum ersten Mal sehen zu können





Writer(s): Sergi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.